Kata alebrestado bermaksud "gelisah" dan merupakan kata kerja dari kata kerja alebrestarse, yang bermaksud menjadi gelisah atau tidak teratur. Bagaimanapun, itu adalah kata yang maknanya tunduk pada negara di mana ia diucapkan, kerana ada cara yang berbeda untuk difahami bergantung pada tempat di mana ia dikatakan atau ditulis.
Pertama, perkataan "alebrestado" boleh bermaksud di Colombia, "bermasalah" atau dikatakan mengenai seseorang yang bertindak tanpa banyak berfikir. Ini adalah salah satu definisi yang diberikan oleh Royal Spanish Academy, yang juga menunjukkan bahawa di Cuba dan Honduras, kata ini merujuk kepada seseorang yang sering jatuh cinta, iaitu orang yang "jatuh cinta".
Tetapi ada lebih banyak lagi: RAE (yang menambahkan kata pada tahun 1726) menyedari bahawa di El Salvador, "alebrestado" merujuk kepada seseorang yang "sedikit mabuk", iaitu, mabuk atau "gembira", walaupun di negara itu di Slanga yang popular juga merupakan nama untuk seseorang yang "marah" atau "marah." Selain itu, di negara Amerika Tengah itu dikatakan seperti itu kepada mereka yang memakai rambutnya atau bahkan mereka yang terangsang secara seksual.
Sekarang, kata kerja transitif "menjadi senang", untuk Royal Spanish Academy ada di semua negara yang disebut ditambah dengan Mexico, Panama, Peru dan Venezuela, "untuk marah" atau "untuk mengaduk".
Itulah sebabnya definisi "bristling" yang paling komprehensif adalah "gaduh." Walau bagaimanapun, definisi yang berbeza diberikan di Cantabria, Sepanyol, di mana ia bermaksud bahawa seseorang berada dalam keadaan berjaga-jaga.
Penggunaannya agak popular, biasa dalam ucapan sehari-hari dan tidak begitu kerap dalam teks sastera atau akademik, walaupun kadang-kadang terdapat dalam artikel surat khabar.
Akhirnya, "alebrarse" adalah kata kerja pronominal "alebrestarse" dan sinonim dengan "cower", jadi itu tidak bermaksud perkara yang sama.
Sinonim
Varian dengan makna yang serupa dengan "alebrestrado" adalah "penuh sesak", "tidak teratur", "ceroboh", "suka berpetualang", "tidak dapat difikirkan", "gembira", "mabuk", "mabuk", "disedut", "dicincang", " panas "," marah "," marah "," marah "," berapi "," marah "," jatuh cinta "," jatuh cinta "," burung kolibri "atau" wanita ".
Antonim
Sementara itu, kata-kata yang bermaksud kebalikan dari "pantang" adalah "teratur", "rapi", "skema", "lurus", "metodis", "berfikir", "mengira", "abstemious", "terletak ',' Dingin ',' tenang ',' pasif ',' lemah lembut ',' lulus ',' kerana cinta '.
Contoh penggunaan
- «Sejak kebelakangan ini saya separuh bimbang, saya perlu fokus».
- «Dia dicerahkan oleh orang pertama yang memandangnya dengan keinginan».
- «Anda terlalu cepat melepaskan diri dari orang yang menipu anda».
- «Semalam kami keluar bersama rakan-rakan saya ke bar dan kami segera minum bir tulen».
- "Alkohol mempengaruhi orang muda, mereka bersukacita setiap hujung minggu."
- "Sekiranya anda tidak mempunyai agenda ini, saya akan gembira tanpa keraguan."
- "Sekiranya saya bersemangat seperti anda, saya tidak dapat meneruskan pekerjaan saya."
- "Saya akan sangat gembira dengan anda jika anda terus mengganggu saya."
- «Hari ini saya bangun dengan sakit kepala yang teruk. Malam tadi saya sedikit teruja dengan rakan-rakan saya ».
- «Bos saya semua rapi, pasti hari ini dia akan melakukan penilaian bulanan».
"" Dia sangat marah sehingga dia bertindak marah sepenuhnya. "
- "Setiap musim panas dia berjalan di sekitar pantai dengan semua wanita yang lewat."
- «Pada malam yang lain jiran mengadakan pesta dan seluruh bangunan berakhir dengan bulu roma».
- «Penyewa meninggalkan seluruh pangsapuri dengan penuh kemarahan. Saya merancang untuk mengenakan deposit pembersihan kepada anda. "
- "The orator mengasyikkan pengikutnya dengan slogan-slogan untuk memulakan revolusi."
- «Alebresto hebat menghasilkan gambar intim gabenor yang disiarkan semalam».
- "Disember adalah bulan yang paling sibuk dalam setahun: pertemuan dengan rakan, makan malam akhir tahun dan tarikh akhir penghantaran kerja."
- "Setiap kali Rolling Stones datang ke negara ini, seluruh masyarakat bersukacita."
- «Pada pesta ulang tahunnya, Marcos teruja dengan bir tulen».
- «Seperti setiap remaja seusianya, Germán sedikit teruja dengan mana-mana wanita».
Rujukan
- Raikan. (2019). Kamus Akademi Diraja Sepanyol. Dipulihkan dari: dle.rae.es
- Diraikan. (2019). Kamus Ringkas Mexicoisme oleh Guido Gómez de Silva. Dipulihkan dari: akademia.org.mx
- Jorge Vargas Méndez (2006). "El Salvador, pembesar suara." Dipulihkan dari: books.google.it
- María del Pilar Montes de Oca (2016). "Untuk menghina dengan betul: kamus penghinaan." Dipulihkan dari: books.google.it