- Ciri-ciri umlaut
- Untuk apa itu?
- Umlaut dalam puisi
- Contoh
- "Sonnet XVI" oleh Garcilaso de la Vega
- Ode I, Hidup Bersara
- Valladolid, air mata anda adalah lembah
- Eclogue II
- Contoh umlaut
- Oleh "A"
- Oleh "B"
- Oleh "C"
- Oleh "D"
- Oleh "E"
- Oleh "F"
- Oleh "G"
- Oleh "H"
- Oleh "I"
- Oleh "J"
- Oleh "L"
- Oleh mereka"
- Pada masa itu"
- Oleh "P"
- Oleh "Q"
- Oleh "R"
- Oleh "
- Untuk T "
- Oleh "U"
- Oleh "V"
- Oleh "Y"
- Oleh "Z"
- Tema yang menarik
- Rujukan
The umlaut adalah tanda ejaan yang diletakkan di atas vokal untuk menunjukkan bahawa ia mesti dilafazkan. Ia ditunjukkan dengan dua titik (¨) disusun secara mendatar satu di sebelah yang lain dan juga dikenali sebagai krim atau kremila.
Menurut Royal Spanish Academy (RAE), umlaut terletak dalam beberapa kata di atas huruf "u" ketika berada di antara huruf "g" dan vokal "e", "i" untuk memberikannya nilai secara fonetik.

Dieresis, contoh. Sumber: lifeder.com.
CONTOH umlaut adalah cig ü ENA atau ling ü ística. Seperti yang dapat dilihat, huruf vokal "u" tidak diperhatikan dalam hal sebutannya. Sebaliknya, ketika umlaut tidak ditempatkan, ini menunjukkan bahwa "u" tidak boleh diucapkan karena merupakan bagian dari digraf yang terdiri dari huruf "gu".
Ciri-ciri umlaut
Umlaut dicirikan oleh aspek berikut:
- Umlaut dikenali dengan tanda ortografik. Artinya, ia digunakan sebagai papan tanda grafik untuk memberi teks makna yang tepat.
- Tanda ortografik ini dilambangkan oleh dua titik yang diletakkan satu di sebelah yang lain secara mendatar. Secara grafiknya ditulis seperti berikut: (¨).
- Secara umum, umlaut digunakan dalam bahasa Sepanyol pada vokal "u" ketika didahului oleh konsonan "g" dan diikuti oleh vokal "e" atau "i".
- Umlaut juga disebut cremilla atau krim.
- Umlaut juga merupakan bahagian bahasa selain bahasa Sepanyol, seperti: Perancis, Portugis dan Yunani. Penggunaannya akan bergantung pada peraturan tatabahasa yang ditetapkan. Sebagai contoh, dalam bahasa Perancis umlaut ditempatkan pada vokal kedua yang digabungkan dengan yang lain untuk menunjukkan bahawa sebutannya bebas, iaitu terpisah.
Untuk apa itu?
Umlaut sebagai tanda ortografik berfungsi untuk memberikan nilai pengucapan pada huruf "u" dalam kata dalam bahasa Spanyol. Penempatannya menunjukkan bahawa vokal bebas dari bentuk fonetik atau digraf “gu”.
Ada beberapa kata yang terdiri dari "gue" atau "gui" yang tidak memerlukan penempatan umlaut kerana "u" tidak diucapkan.
Beberapa perkataan dalam bahasa Sepanyol yang tidak mempunyai umlaut adalah: gitar, perang, pejuang, guiñapo, guindar, seseorang, stinger atau garland.
Umlaut dalam puisi
Sebaliknya, umlaut digunakan dalam puisi sebagai bentuk meter. Dalam hal ini digunakan untuk membentuk kekosongan dalam kata-kata yang memiliki diphthong, dengan cara ini ukuran ayat disesuaikan dan irama bervariasi. Contoh: r ü pergi, dalam pengertian ini pengucapannya adalah: ru-i-do.
Contoh
"Sonnet XVI" oleh Garcilaso de la Vega
"… Pertempuran tidak berbahaya
dan juga pergolakan yang tidak bertentangan dengan kenyataan
dari dia yang dibuat untuk Musytari
oleh tangan buatan Vulcan… ”.
Ode I, Hidup Bersara
"Satu ini yang r biasa ü pergi …".
Valladolid, air mata anda adalah lembah
"Hari ini lebih j ü icio adalah …".
Eclogue II
"The bisikan gula deste r ü pergi
pergerakan pokok ke arah angin
bisikan burung s ü
dengan r lemah lembut ü pergi
air yang mengalir dan jernih… ”.
Contoh umlaut
Oleh "A"
Aragüeñas, Aragüeña, Aragüeños, saya malu, cari, cari, cari, cari, mari cari, cari, cari, cari, cari. Aconcagüino, adagüe, agüe, agüé, agüen. Agüitarse, berhujah, malu, menenangkan, kuno, mati, kekaburan, pertanda, berair, agüist.
Agüera, agüeran, agüeras, agüeres, agüeren, agüeros, agüío, agüista. Agüite, agüizote, alengüe, alengüé, alengüéis, alegüemos, alengüen, alengües. Kekaburan, tua, tua, tua, menenangkan, menenangkan, menenangkan, menenangkan. Appease, apirgüinarse, aragüeño, aragüirá, argüe, argüendera, argüendero, argüí.
Argüía, argüid, argüidor, argüís, argüitivo, attest, attest, attest. Saksi, saksi, saksi, malu, malu, malu, malu, malu, malu.
Oleh "B"
Dwibahasa, dwibahasa, dwibahasa, dwibahasa.
Oleh "C"
Camagüe, camagüeyano, camagüira, cangüeso, cangüesos, chagüite, changüi, chigüil, chiquigüite, chirigüe, crankshaft, bangau, cigüeñato, bangau. Bangau, panggung, bangau, panggung, colchagüino, coligüe, cologüina, comayagüense. Corregüela, curamagüey, contiguity, contiguities. Crankshaft, cigüeña, chigüín, contiguity.
Oleh "D"
Menyembelih, menyembelih, menyembelih, menyembelih, menyembelih, menyembelih. Saliran, longkang, longkang, longkang, longkang, longkang, longkang, longkang. Mari turun dari cangkuk, turun, lepas, tidak tahu malu, tidak tahu malu, longkang, sembelih.
Oleh "E"
Kami mencucuk, menusuk, menusuk, menusuk, menusuk, menusuk, menusuk, menusuk, menusuk, menusuk, mencucuk. Mari kita tolak, tolak, dorong, dorong, dorong, dorong, dorong, dorong.
Kami akan empigüelare, akan empigüelara, akan empigüelara, akan empigüelará, empigüelare, will, empigüelareis. Kami akan empigüelaremos, empigüelaremos, empigüelaren, empigüelaría, empigüelaría, empigüelaríais, empigüelarían, empigüelarían.
Anda akan mengacaukannya, mengacaukannya, mengacaukannya, mengacaukannya, mengacaukannya, mari mengacaukannya, mengacaukannya, mengacaukannya. Dorong, dorong, dorong, dorong, dorong, dorong, dorong.
Tolak, tolak, tolak, tolak, tekan, pasang, pasang, pasang. Engüere, engüeren, engüeres, engüero, enjagües, ethnolinguistic, bloodless, extralinguistic. Tanpa darah, nipis, bilas.
Oleh "F"
Fagüeño, fagüeños, fragüéis, fragüemos, fragüen, fragüín, fragües, fragüe.
Oleh "G"
Güipil, güecho, güechos, güegüecho, güeldo, güeldrés, güelfas, güelfa, güelfos. Gargüero, gregüescos, guargüero. Güeña, güeñas, güera, güérmeces, güeros, güey, güila, güillín. Güillines, güilota, güin, güincha, güinche, güines, güira, güiras.
Güirís, güisaro, güisquería, güisqui, güisquil, güito. Güita, güitos, güitas, güeritos, güeritas. Güirila, Güiria, Güigüe, güiro. Güero, güelfo, güimba.
Oleh "H"
Menyanjung, menyanjung, menyanjung, menyanjung, higüela, higüera, higüero, higüeros, higüeyano, menyanjung.
Oleh "I"
Igüedo.
Oleh "J"
Jagüel, jagüey, jagüilla, jigüe, jagüeles.
Oleh "L"
Reed, buluh, buluh, buluh, buluh, dipendekkan, dipendekkan, dipendekkan. Lidah pendek, lidah panjang, lidah panjang, lidah panjang, lidah panjang, ahli bahasa, linguistik, linguistik. lidah, lidah, lidah, lidah. Lidah, lidah, linguistik, ahli bahasa, lidah, lidah.
Oleh mereka"
Mengüe, monolingual, macagüita, macagüitas, machigüe, magüeta, magüetas, magüeto, magüetos, majagüero. Secara metalinguistik, metalinguistik, pelbagai bahasa, pelbagai bahasa. Majagüeros, managüense, manigüero, mayagüezano, menurun, menurun, menurun, menurun.
Pada masa itu"
Nacarigüe, nacarigües, nagüero, Nicaraguans, Nicaraguan.
Oleh "P"
Payung, payung, payung berdiri, payung berdiri, payung berdiri, mengemis, mengemis, mengemis. Pedigüeños, pichagüero, pingüe, pingüedinosa, pingüenidosas, pingüenidoso, pingüenidosos, pingües. Penguin, kano, kanois, pirgüín, pirgüines, multilingual, multilingual, psycholinguistic.
Psikolinguistik, payung, Berkanu, pelbagai bahasa, kano, pengemis, penguin, penguin, payung.
Oleh "Q"
Quinquelingüe, quinquelingües.
Oleh "R"
Rancagüino, reargüí, reargüía, reargüiaís, reargüía. Mereka belakang, belakang, belakang, belakang, belakang, belakang, belakang, belakang. Ia akan belakang, saya akan belakang, saya akan belakang, saya akan belakang, kami akan belakang, saya akan belakang. Anda akan mengekang belakang, kami akan mengekang belakang, mereka akan mengekang belakang, anda akan mengekang belakang, anda akan mengekang belakang, anda akan mengekang belakang, anda akan mengekang belakang, untuk mencela.
Regüeldo, regüeldos, rigüe, romperzaragüelles
Oleh "
Sangüesos, sangüeso, saragüete, saragüetes, scoundrel, scoundrels, scoundrels, sosiolinguistics. Sangüeño, sangüeños, sangüesa, sangüesa. Sosiolinguistik, sosiolinguistik, sosiolinguistik, muat naik, muat naik. Scoundrel, Sigüenza, santigüé.
Untuk T "
Tegüe, terigüela, terigüelas, tigüilote, tigüilotes, trarigüe, trarigües, trilingual, trilingual, taragüí.
Oleh "U"
Ungüentarios, salap, salap, ungüentaria, ungüentarias, ungüentario.
Oleh "V"
Veragüense, malu, malu, malu, malu, malu.
Oleh "Y"
Yangüés, yegüería, yegüerías, yegüerío, yegüeriza, yegüerizas, yegüerizo, yegüerizos, yegüero, yegüeros, yegüita.
Oleh "Z"
Zagüía, zaragüeyes, opossum, opossum.
Tema yang menarik
Perkataan dengan umlaut.
Rujukan
- Dieresis. (2020). Sepanyol: Kamus Bahasa Sepanyol. Dipulihkan dari: dle.rae.es.
- Dieresis. (2019). Sepanyol: Wikipedia. Dipulihkan dari: es.wikipedia.org.
- Pérez, J. dan Gardey, A. (2011). Definisi umlaut. (N / A): Definisi. Dari. Dipulihkan dari: definicion.de.
- Coelho, F. (S. f.). Dieresis. (N / A): Kamus Keraguan. Dipulihkan dari: kamusdedudas.com.
- 50 contoh perkataan dengan güe dan güi (umlauts). (2019). Colombia: Contohnya. Dipulihkan dari: example.co.
