- Jenis dan contoh
- -Lekapan diritik dalam suku kata
- Contoh
- -Interogatif dan seru
- Contoh
- - Walaupun / masih
- Contoh
- -Hanya bersedirian
- -Demonstratif
- Rujukan
The loghat diakritik ialah tanda baca yang digunakan untuk membezakan pejabat tatabahasa dari perkataan homograf. Secara umum, aksen atau aksen menandakan penekanan fonetik yang dibuat pada suku kata perkataan.
Sebaliknya, kata-kata homograf adalah kata-kata yang, walaupun berbeza, mempunyai ejaan yang sama; iaitu, mereka ditulis sama.
Contoh loghat diakritik
Sekarang, dengan kata-kata dengan lebih dari satu suku kata, terdapat suku kata tertekan - diucapkan dengan intensiti suara yang lebih besar dan suku kata tidak bertekanan. Pada peringkat bertulis, intonasi yang ditandai ini ditunjukkan oleh garis condong kecil yang dikenali sebagai aksen tilde atau ortografik. Namun, aksen diakritik, atau aksen tegas, mempunyai fungsi yang berbeza.
Pada mulanya, ini digunakan dalam kata-kata monosyllabic (perkataan dengan suku kata tunggal) untuk membezakannya daripada yang lain dari kategori yang berbeza yang ditulis sama.
Ini dapat dilihat di dalam solat: Dia datang ke Mass dan The wain diekstrak daripada anggur. Jelas, aksen berfungsi untuk membezakan kata ganti diri dari artikel el.
Fenomena yang sama diperhatikan dalam: Dia mahu saya memberi anggur kepada para tetamu dan Dia memberi sebotol daripada wain. Kata dengan loghat diakritik menunjukkan bahawa itu adalah bentuk kata kerja memberi, sementara yang lain adalah kata depan. Ia dapat diperhatikan bahawa ini tidak berlaku dengan kata-kata anggur (dari kata kerja yang akan datang) dan anggur (kata nama).
Selain itu, kata ganti tanya dan kata seru mempunyai tanda diakritik. Ini membezakannya dengan kata ganti relatif, kata keterangan relatif, dan dari kata hubung.
Oleh itu, misalnya, kata ganti ketika memiliki aksen: Bilakah anda akan memaafkan saya? Tetapi hubungan itu tidak berlaku: Dia mengatakan bahawa dia tidak tahu, bila sebenarnya dia selalu ada di sana.
Jenis dan contoh
-Lekapan diritik dalam suku kata
Peraturan yang sedang digunakan menyatakan bahawa kata-kata monosyllabic, secara umum, tidak mempunyai aksen. Walau bagaimanapun, beberapa suku kata monos mempunyai loghat diakritik untuk membezakannya dengan perkataan lain dengan ejaan yang sama.
Kini, kriteria untuk menggunakan bentuk beraksen atau tidak adalah kategori tatabahasa. Kategori tatabahasa ini menyatakan pengertian seperti kata nama, kata kerja, kata sifat, antara lain.
Contoh
Perhatikan bagaimana aksen diakritik digunakan dalam contoh berikut:
-Anda memerlukan saya untuk memberikan anda nombor telefon daripada semua pembekal yang syarikat bermula dengan daripada . (Beri sebagai kata kerja, sebagai kata kerja dan sebagai kata nama).
Dia berpendapat bahawa semuanya akan diselesaikan selewat-lewatnya pada hari Isnin. (Dia sebagai kata ganti diri dan dia sebagai artikel).
-Dia adalah yang paling layak untuk jawatan itu, tetapi dia tidak mempercayai kemampuannya sendiri. (Lebih seperti kata keterangan dan lebih kurang sama dengan kata hubung).
-Saya terdesak untuk mendapatkan lebih banyak wang, tetapi tidak dapat bekerja lagi . (Lebih seperti kata sifat, lebih kurang sama dengan kata hubung dan lebih seperti kata ganti nama diri).
- Sudah tentu ia mesti dibaca lima tambah dua sama dengan tujuh, tetapi anda mesti meletakkan nilai tambah . (Lebih kurang sama dengan nilai tambah, lebih kurang sama dengan kata hubung yang berlawanan dan lebih kurang seperti kata nama)
-Bagi saya, sesuatu yang tidak kena dengan saya daripada saya piano. (Saya sebagai kata ganti diri, kata saya sebagai kata nama yang menunjukkan not muzik dan kata saya sebagai kata sifat posesif).
Saya tahu yang telah dipotong dengan gunting dan tidak dapat diberitahu. (Saya tahu sebagai kata kerja, saya tahu sebagai kata ganti nama diri dan saya tahu sebagai kata ganti nama diri).
-Rasanya senang mengetahui apa yang saya tahu . (Saya tahu dengan nilai impersonal dan saya tahu sebagai kata kerja).
-Ya , jika anda menyanyikannya dalam B major, kedengarannya jauh lebih baik. (Ya sebagai kata keterangan penegasan, jika sebagai kata hubung dan jika sebagai kata nama yang menunjukkan nota muzik).
-Dia mengatakan bahawa jika dia tidak mengatakan ya, dia akan merasa malu pada dirinya sendiri. (Jika sebagai kata hubung, ya sebagai kata nama yang menunjukkan persetujuan dan ya sebagai kata ganti diri refleksif).
-Saya bertanya adakah anda mahu saya membuat secawan teh . (Te sebagai kata ganti diri dan teh sebagai kata nama).
Adakah anda mahu saya mengemas kini agenda peribadi anda? (Anda sebagai kata ganti diri dan anda sebagai kata sifat posesif)
-Interogatif dan seru
Kata ganti relatif interogatif dan seru mesti mempunyai aksen diakritik. Ini digunakan untuk memasukkan tanda tanya dan tanda seru, masing-masing.
Peraturan yang sama berlaku apabila mereka digunakan sebagai kata nama. Sekiranya disoal siasat, ini boleh dilakukan secara langsung atau tidak langsung, tetapi selalu ditonjolkan.
Sebaliknya, ketika mereka berfungsi sebagai relatif, kata-kata itu, siapa, siapa, mana, mana, di mana, bagaimana, mana, kapan, kapan dan berapa banyak yang tidak mempunyai aksen. Mereka juga tidak menonjolkan ketika mereka berfungsi sebagai gabungan.
Contoh
Dalam ayat berikut, anda dapat melihat penerapan set peraturan ini dengan beberapa kategori tatabahasa:
-¿ melakukan anda berfikir jiran yang baru? (Kata ganti relatif interogatif langsung).
-Saya ingin tahu apa pendapat anda tentang jiran baru. (Kata ganti relatif interogatif tidak langsung).
-¡ Apa yang menakjubkan! (Kata ganti nama khas).
- Perkara yang dia katakan tidak masuk akal. (Kata ganti relatif).
-Saya gembira anda berfikir begitu. (Sambungan).
-Aku tidak mahu tahu apa , tapi berapa . (Kata nama).
-¿ yang diterjemahkan teks ini? (Kata ganti relatif interogatif langsung).
-Perlu untuk mengetahui siapa yang menerjemahkan teks tersebut. (Kata ganti relatif interogatif tidak langsung).
-¡ yang melihat anda sekarang! (Kata ganti nama khas)
-Santiago, yang tidak berdiam diri semasa pertemuan itu, mengetahui semua butirannya. (Kata ganti relatif).
-Jangan mempercayai seseorang yang mengatakan satu perkara dan melakukan yang lain. (Sambungan).
-Dia terseksa oleh siapa , kapan dan bagaimana pengkhianatan berikutnya. (Kata nama).
- Walaupun / masih
Dalam kes pasangan genap / genap, bentuk beraksen digunakan ketika mengubahnya menjadi kata tetap tidak mengubah makna ayat. Bentuk yang lain digunakan ketika memiliki nilai yang sama dengan, hingga, genap atau genap (yang terakhir dengan penolakan atau tidak).
Begitu juga, ia ditulis tanpa aksen ketika memiliki nilai yang berlebihan, baik dalam ungkapan konjungtif walaupun (setara dengan walaupun), dan juga jika diikuti oleh kata keterangan atau gerund.
Contoh
Dalam ayat berikut, anda dapat melihat penggunaan peraturan ini:
-Dia masih meminta saya untuk memberikan penjelasan kepadanya. (Masih bertanya …).
Cara ini menyediakan ikan lebih mudah. (.. lebih mudah.)
-Kami telah menyediakan seberapa banyak yang kita boleh, tetapi kita fikir kita harus belajar lebih banyak lagi. (… Kaji lebih banyak lagi.).
-Setiap orang menerima penghargaan, bahkan mereka yang tidak berusaha. (… Bahkan mereka yang tidak berusaha.)
-Dia sangat memusuhi, dan bahkan berani mempertanyakan kaedahnya, tetapi kemudian dia menerima kekalahan. (… Dan dia bahkan berani mempertanyakan kaedahnya …).
-Tidak sampai dekat saya dapat melihat apa yang tertulis di sana. (Tidak juga dekat …).
- Walaupun anda tidak memberitahu saya, saya akan tahu. (Walaupun anda tidak memberitahu saya …).
- Walaupun mengetahui had kewangannya, memutuskan untuk melaksanakan projek tersebut. (Walaupun mengetahui batasan ekonominya …).
-Mereka menawarkan pertolongan mereka dengan tidak berminat, walaupun mereka tidak menerimanya. (… Walaupun begitu mereka tidak menerimanya.).
-Hanya bersedirian
Pada masa ini, Royal Spanish Academy mengesyorkan agar tidak menggunakan aksen diakritik untuk membezakan antara kata keterangan dan kata sifat.
Solo, sebagai kata keterangan, sama dengan hanya. Sementara itu, sebagai kata sifat itu bermaksud tanpa syarikat. Ini adalah perkataan biasa yang berakhir dengan vokal. Oleh itu, peraturan umum penekanan menunjukkan bahawa ia tidak boleh memiliki aksen.
Walau bagaimanapun, sebelum ini difikirkan bahawa ini boleh disalahtafsirkan. Oleh itu, untuk menghilangkan kemungkinan kekaburan, peraturan wajib adalah menonjolkan kata keterangan (hanya). Ini memungkinkan untuk membezakan antara Minum hanya satu bir (tanpa syarikat) dan Minum hanya satu bir (hanya satu).
Kemudian, institusi yang memastikan pematuhan dengan standard yang sama untuk semua penutur Sepanyol memutuskan bahawa kemungkinan ini berlaku adalah minimum. Oleh itu, dengan mengambil kira kesederhanaan peraturan, aksen diakritik ini tidak lagi wajib.
Walaupun pada awalnya saranannya adalah menggunakan aksen ini hanya dalam kasus-kasus di mana kemungkinan ada penafsiran yang samar-samar.
Namun, kerana konteks dan bentuk alternatif lain dapat menghilangkan kekaburan ini, tilde tidak lagi diperlukan untuk membuat perbezaan.
-Demonstratif
Demonstratif adalah kata-kata yang menentukan makna nama, atau kata nama, melalui hubungan tempat. Kumpulan ini terdiri daripada ini, bahawa, itu, ini, bahawa, ini, mereka, mereka, ini, mereka, mereka, ini, itu dan itu.
Kecuali tiga yang terakhir, demonstrasi boleh mempunyai fungsi kata sifat (Ini adalah bangunan ini ) atau kata ganti (Bangunan ini adalah ini ). Sebelumnya, peraturan Royal Spanish Academy, seperti kata keterangan solo, memerlukan penggunaan aksen diakritik untuk membezakan kedua-dua penggunaan tersebut.
Oleh itu, ketika ini berfungsi sebagai kata ganti, aksen itu harus digunakan. Sebagai contoh, dalam ayat seperti * Yang itu adalah pokok suci atau * Berikan saya salah satu daripada orang-orang , yang demonstratives perlu menyerlahkan. Penggunaannya mengelakkan kekaburan dalam penafsiran teks.
Kekaburan ini terdapat dalam proposisi seperti: Mengapa mereka menginginkan permainan video tersebut? Dengan loghat, mereka akan menjadi subjek hukuman. Tanpa itu, ia akan menjadi kata sifat demonstratif.
Sekali lagi, kriteria dikenakan bahawa aksen diakritik tidak diperlukan. Institusi bahasa menganggap bahawa tidak ada justifikasi penggunaannya.
Fungsi utama tilde ini adalah untuk menentang kata-kata yang tertekan dengan kata-kata yang tidak bertekanan yang serupa bentuknya. Tetapi syarat ini tidak diberikan sama ada dalam demonstrasi atau kedua-dua bentuk kata keterangan itu sahaja.
Rujukan
- Veciana, R. (2004). Penekanan bahasa Sepanyol: manual baru mengenai norma aksen. Santander: Editions University of Cantabria.
- Universiti Palermo. (s / f). Manual ortografik bahasa Sepanyol. Diambil dari fido.palermo.edu.
- Marín, E. (1999). Tatabahasa Sepanyol. Mexico DF: Progreso Editorial.
- Negara (2014). Buku gaya El Pais: Edisi baru yang dikemas kini. Barcelona: Penguin Random House Grupo Editorial España.
- Akademi Diraja Sepanyol. (s / f). Kata keterangan sahaja dan kata ganti nama diri, tanpa loghat. Diambil dari rae.es.
- Tanda aksen. (2005). Kamus Keraguan Pan-Hispanik. Diambil dari lema.rae.es.
- Traill, EL; Vigueras Avila, A. dan Baez Pinal, GE (2005). Kamus asas linguistik. Bandar Mexico: UNAM.
- Palacio Rivera, J. (2010). Ejaan, manual praktikal untuk menulis dengan lebih baik. Madrid: RC Libros.