The anacoluto adalah sesuatu yang tidak konsisten dalam struktur produk cadangan, dalam kebanyakan kes, pengubahsuaian secara tiba-tiba wacana. Jenis ketidakkonsistenan ini sangat biasa berlaku dalam bahasa percakapan lisan, tetapi juga berlaku dalam bentuk tulisan.
Dengan sendirinya, kegagalan dalam sintaks ini (peraturan untuk bergabung dan menghubungkan kata-kata) dinyatakan sebagai pelanggaran peraturan bahasa, walaupun pada umumnya itu bukan disebabkan oleh kurangnya pengetahuan tentang peraturan ini. Kesan praktikalnya adalah ketakselanjaran dalam urutan pembinaan ungkapan.
Contoh anacoluto dalam teks oleh José de Sousa Saramago
Secara etimologi, anacoluto berasal dari anakólouthon Latin ('tidak mengikuti', 'tidak penting'). Dalam bahasa Sepanyol, dari sekitar tahun 1900, ia mulai digunakan dengan makna: Ketidaksesuaian dalam rejim atau pembinaan ayat.
Sebaliknya, dalam penulisan sastera ia digunakan sebagai alat retorik untuk meniru pemikiran atau percakapan tidak formal dan menimbulkan kesan tertentu kepada pembaca. Sumber ini digunakan terutamanya dalam gaya yang disebut aliran kesedaran.
Selain itu, ia berlaku dalam pidato santai, terutama yang berlaku dalam konteks sehari-hari. Ini berlaku kerana, secara umum, kolokialisme tidak memerlukan kesempurnaan sintaksis.
ciri
Salah satu ciri anacoluto yang paling luar biasa adalah bahawa ia berlaku lebih kerap dalam pertuturan daripada tulisan. Sebabnya adalah bahawa bahasa bertulis sering lebih tepat dan disengajakan.
Sebaliknya, dalam tatabahasa dianggap salah. Namun, dalam retorik dia adalah sosok yang menunjukkan kegembiraan, kekeliruan atau kemalasan. Mereka dapat ditemui dalam puisi, drama, dan prosa untuk mencerminkan pemikiran manusia yang tidak formal.
Anacolutos biasanya disamakan dengan salah satu keburukan bahasa: solekisme. Yang terakhir ditakrifkan sebagai kesalahan atau kesalahan sintaks.
Sekarang, walaupun anacoluto juga menunjukkan kesalahan dalam sintaks, ini disebabkan oleh gangguan dalam pertuturan (disengaja atau tidak sengaja). Bagi mereka, solekisme disebabkan oleh ketidaktahuan terhadap peraturan tatabahasa.
Jenis anacoluto
Anapodoton adalah jenis anacoluto yang sangat biasa. Ini terdiri daripada peninggalan bahagian kedua dari urutan ayat. Sering kali ini terganggu oleh subseksyen, dan kemudian bahagian kedua dihilangkan.
Contohnya: "Anda sudah tahu bagaimana sesuatu berfungsi di sini … Atau anda melakukan apa yang diminta daripada anda, kerana ia harus dilakukan sebagaimana mestinya … Dengan cara itu anda tidak akan menghadapi masalah besar."
Dalam urutan ayat dari contoh ini, terdapat ayat yang tidak berfungsi yang diganggu oleh subseksyen: "Atau lakukan apa yang anda diminta …". Tetapi, bahagian kedua dari urutan itu terbelah, sehingga menghasilkan anacoluto.
Kes khas lain adalah anapodoton, atau pengulangan sebahagian frasa (sebagai parafrasa). Ia juga menyebabkan gangguan dalam solat.
Perhatikan fenomena ini di: "Apabila anda datang, anda datang dan kemudian kami bercakap." Dalam kes ini, "anda datang" sama dengan "ketika anda datang."
Di samping itu, dalam tajuk utama dan dalam artikel akhbar anacoluto kewartawanan sangat kerap. Ini berlaku, dalam banyak keadaan, kerana ruang yang terhad atau ciri ringkas genre ini.
Contoh
Di Saramago
Dua petikan berikut sesuai dengan karya Memorial del biara (1982) oleh penulis José de Sousa Saramago. Seperti yang dapat dilihat dalam petikan ini, anacolutos adalah perkara biasa dalam naratif pengarang ini.
"Ini adalah tempat tidur yang berasal dari Belanda ketika ratu berasal dari Austria diperintahkan untuk dibuat dengan sengaja oleh raja, tempat tidur, yang berharga 75.000 tentera salib, bahawa di Portugal tidak ada arkitek kecantikan seperti itu …".
Dalam fragmen ini frasa "tempat tidur" diulang dalam perenggan. Apabila hukuman dilanjutkan, "siapa" mengikuti, yang sepertinya menjadi subjek "ranjang" (walaupun secara logik subjeknya adalah "raja") dan anacoluto berlaku.
"Ketika tempat tidur diletakkan di sini dan dipasang masih tidak ada kutu busuk di dalamnya … tetapi kemudian, dengan penggunaan, panas badan … bahawa di mana ini diisi dengan pepijat berasal adalah sesuatu yang tidak diketahui …"
Dalam kalimat ini penjelasannya terganggu: tidak ada bug tempat tidur, tetapi kemudian … Kemudian pelbagai peristiwa disebutkan, tetapi pengarang tidak benar-benar menyelesaikan ideanya.
Dari "Ada perinciannya"
Cara bercakap mengenai watak Cantinflas, yang dimainkan oleh pelakon Mario Moreno, sangat khusus. Dalam transkrip berikut filemnya Ada perincian dari tahun 1940, gangguan dalam wacana jelas.
"Baiklah, ada perinciannya! Apa yang dia bawa pemuda - ternyata buat masa ini dia mengatakan bahawa segala-galanya, siapa tahu kemudian … kerana itu bukan cara dan di mana kamu melihat, pembebasannya sendiri tetapi kemudian, masing-masing melihat sesuatu menurutnya …
Dalam klip ini, watak tersebut membela diri dalam perbicaraan pembunuhan terhadapnya. Gangguan wacana sangat melampau sehingga tidak dapat difahami.
"Lihat, kau berbulu berlendir … Tunggu! Jumlah - tetapi tidak, kerana ya, tidak mungkin. Berdoalah agar anda tidak menyedarinya, tetapi kami mempunyai banyak keraguan. Suatu hari seseorang menarik saya di telefon, lihat bagaimana keadaan anda … ”.
Watak itu berlanjutan dengan pembelaannya, namun dia tidak dapat mengartikulasikan ayat sepenuhnya. Sebagai contoh, untuk ungkapan "hanya kerana" bahagian kedua diharapkan, tetapi tidak dijumpai.
"Oleh kerana secara keseluruhan ketika seseorang memperjuangkan penyatuan proletar, apa yang
perlu ada untuk itu? Kerana anda dan saya, tidak. Tetapi apa yang anda, jumlah …
Di bahagian transkrip ini terdapat sekurang-kurangnya dua anacolutos. Yang pertama adalah "kerana anda dan saya, baiklah." Dan yang kedua adalah "Tetapi apa yang anda," Dalam kedua kes tersebut, bahagian pertama dan kedua ayat tidak sesuai.
Rujukan
- Pérez Porto, J. dan Merino, M. (2015). Definisi anacoluto. Diambil dari definisi.
- Peranti sastera. (s / f). Anacoluthon. Diambil dari literaturedevices.net
- Segura Munguía, S. (2014). Etika dan semantik bahasa Latin dan suara semasa yang berasal dari akar bahasa Latin atau Yunani. Bilbao: Universiti Deusto.
- Esei, UK. (2013, November). Kesalahan Tatabahasa Komunikasi Lisan. Diambil dari ukessays.com.
- Balakrishnan, M. (2015). Manual praktikal untuk pembetulan gaya. Madrid: Verbum Editorial.
- Marcos Álvarez, F. (2012). Kamus asas sumber ekspresif. Bloomington: Xlibris.