- asal usul
- ciri
- Para raja memberi alasan kepada para moaxaja
- Mereka mempunyai struktur metrik yang berubah-ubah
- Untuk jarcha yang sama mungkin terdapat beberapa moaxajas
- Bentuk strofiknya sangat pelbagai
- Dalam lirik semenanjung, ia adalah salah satu yang pertama
- Mereka membantu menyatukan bahasa Sepanyol
- Contoh
- Contoh 1
- Contoh 2
- Contoh 3
- The jarchas, bukti dialek bahasa Sepanyol
- Rujukan
The mozárabes jarchas adalah komposisi lirik kecil ditulis oleh penyair Arab-Andalusia Ibrani semasa pemerintahan Islam di Sepanyol. Yang pertama muncul setelah tiga ratus tahun pendudukan, antara abad ke-11 dan ke-15. Struktur sastera ringkas ini bertugas menutup puisi dalam bahasa Arab yang disebut "moaxajas".
Pengaturan bacaan moaxaja. Sumber: Oleh Pengarang Tidak Dikenal (Sumber Tidak Dikenal), melalui Wikimedia Commons
Moaxajas, bagi mereka, adalah komposisi ayat puitis khas orang Arab. Dalam terjemahan bahasa Sepanyol mereka difahami sebagai "kalung", jadi kita dapat menggambarkan jarchas sebagai "pesona" yang menggantung dan menghiasi kalung puitis yang merupakan moaxajas.
Biasanya jarchas ditulis dalam bahasa Arab yang tidak sopan, namun ada catatan di mana penjelasan penutupan puitis ini (juga dikenal sebagai "jalan keluar") dalam bahasa Romantik (Mozarabic) ditunjukkan. Jumlah sebenar jalan keluar yang ditulis dalam dialek ini tidak diketahui.
Para jarchas mempunyai konotasi romantis sepenuhnya yang terkait dengan bentuk kuno lirik khas Hispania, karol dan apa yang disebut "Cantigas de amigo". Ringkasnya: puisi rakyat.
Namun, walaupun tema mereka menyentuh aspek yang berkaitan dengan orang biasa, mereka yang menulisnya biasanya adalah orang yang terpelajar dan terkenal. Ya, sebilangan besar tulisan itu sesuai dengan cendekiawan Ismaili dan Israel yang corak puitisnya adalah lirik tradisional Romanesque.
Setiap jarcha yang ditulis harus bertindak balas terhadap ciri-ciri moaxaja yang dilampirkan. Mengingat hal ini, setiap penyair harus berhati-hati dalam mempelajari tema, meter dan sajak dari puisi dasar agar jarcha, atau outlet, cocok.
asal usul
Berikutan pengembangan Arab di benua Asia seratus tahun setelah penubuhan Islam, dunia yang terkenal mengalami perubahan budaya yang sangat besar.
Setelah orang Arab menyeberangi sebahagian Laut Merah, Delta Nil dan berinteraksi dengan orang Mesir, suku Berber dan menyebarkan kepercayaan Islam di hampir seluruh Afrika Utara, mereka sampai ke benua Eropah. Lebih khusus lagi ke Hispania, setelah melintasi Selat Gibraltar pada abad ke-8.
Setelah kedatangan mereka, dan setelah bertempur dengan perlawanan Visigotik yang ditinggalkan oleh orang-orang Rom, mereka berjaya. Semua pengumpulan kekayaan ilmiah, seni bina, muzikal, puitis, dan matematik, terus menyelinap ke penduduk Sepanyol sekarang.
Data tertua pada balang di tanah Sepanyol terletak pada abad kesebelas, sementara yang terbaru pada awal abad keempat belas. Mereka sangat biasa antara akhir abad ke-11 dan awal abad ke-12, di sana mereka mengalami kehebatan terbesar.
Moaxajas adalah sejenis pembezaan yang dikembangkan oleh orang Arab dari abad ke-4 dan seterusnya. Mereka terdiri, sebagian besar, dengan pengecualian tertentu, ayat-ayat panjang yang dipasangkan antara satu sama lain dengan sajak sederhana, di sekitar motif bunyi yang sama di akhir masing-masing.
Sejak penampilannya, penggunaannya difokuskan pada pengajaran, baik secara pedagogi dan andragogi. Setelah Muhammad mempersembahkan Al-Qur'an kepada dirinya sendiri, alat-alat puitis ini, para moaxajas dan jarchas, jelas digunakan untuk tujuan keagamaan oleh para guru undang-undang.
Orang-orang Arab memahami sejak awal tentang nilai besar manifestasi lirik ini, dan ketika mereka tiba di Semenanjung Iberia mereka tidak teragak-agak untuk membawanya bersama, menerapkannya dalam penyebaran pengetahuan mereka.
ciri
Kedua-dua para moaxajas dan jarchas, setelah dikandung pada abad ke-4 Masihi. C., menghabiskan empat ratus tahun untuk menyempurnakan diri, berfungsi sebagai penghubung antara penduduk dari pelbagai populasi dan juga sebagai jambatan antara pelbagai budaya.
Satu siri keunikan jarcha akan ditunjukkan di bawah:
Para raja memberi alasan kepada para moaxaja
Walaupun nama mereka bermaksud "menutup" atau "perpisahan", dan mereka digunakan untuk menutup moaxajas, perlu diingat bahawa jarchas adalah yang pertama dibuat. Maksudnya: moaxaja ditulis di sekitar puisi yang dikemukakan oleh jarcha.
Mereka mempunyai struktur metrik yang berubah-ubah
Perkembangan berirama setiap ayat jarcha tertakluk kepada keunikan setiap penyair. Kita dapat menemukan, sebagai contoh, dalam jarcha yang terdiri daripada empat ayat - bait yang paling dominan, by the way - ayat lima suku kata, yang lain dari tujuh suku kata, yang lain dari sepuluh dan satu daripada sebelas.
Oleh itu, mereka tidak sesuai dengan ukuran tertentu. Oleh itu, mereka menjadi terkenal kerana keaslian lirik ayat-ayat mereka, daripada pengukurnya.
Marilah kita ingat bahawa penggunaan bahasa sehari-hari yang tepat oleh para komposernya sangat penting untuk dapat memberikan kesan yang nyata kepada penduduk dan mencapai penyebarannya.
Untuk jarcha yang sama mungkin terdapat beberapa moaxajas
Oleh kerana ia adalah bahagian populasi yang paling terkenal dan meluas, dan sudah termasuk dalam ucapan dan perbualan yang popular, adalah normal bagi jarcha yang sama untuk terdiri dari moaxajas yang berbeza.
Ini sama sekali tidak pelik. Sekiranya kita membawanya ke tahap sekarang, mari kita bayangkan pepatah yang popular dari sebuah kampung, adalah biasa bagi penulis di kawasan itu, berdasarkan kata-kata mutiara ini, untuk menyusun puisi mengenainya.
Di Amerika Latin, adalah perkara biasa bagi sepersepuluh dibuat di sekitar ini, dan jika jarcha adalah quatrains lapan suku kata, yang tidak begitu aneh, kerana mereka akan berfungsi sebagai "kaki" untuk decimists berpengalaman.
Bercakap tentang "kaki" bermaksud setiap ayat jarcha mewakili ayat terakhir empat persepuluh yang disusun di sekitarnya. Oleh itu, jarcha akan menjadi jantung puitis dari empat persepuluh yang akan muncul kemudian.
Bentuk strofiknya sangat pelbagai
Mari kita ingat bahawa "puisi" ini, yang dikembangkan oleh berbagai budaya yang membuat kehidupan di Hispania, mengambil konotasi dari setiap sektor. Oleh itu, orang Arab mempunyai cara membuatnya, seperti orang Yahudi, Hispano-Arab dan Hispano-Ibrani.
Variasi etnik yang sama ini memberikan sifat yang sangat kaya kepada setiap jarcha baru yang dibuat, yang paling hampir dengan orang-orang yang paling meluas.
Adalah normal, berdasarkan perkara di atas, untuk mencari jarcha dua baris, dan juga jarcha lapan baris. Namun, ketika jarcha melebihi empat ayat, para penyair harus menggunakan sajak untuk mencapai pembelajaran yang sangat diperlukan pada orang biasa.
Sekiranya komposisi puisi sangat luas, dan satu meter dengan irama yang baik dan sajak yang menarik tidak disinggung, akan sangat sukar bagi orang untuk menghafal dan mengulang komposisi, dengan tidak dapat ditinggalkannya sehingga mereka terlupa.
Dalam lirik semenanjung, ia adalah salah satu yang pertama
Walaupun mereka dikembangkan sejak abad ke-4 oleh orang-orang Arab, jarcha tertua di tanah Semenanjung Iberia berasal dari sekitar 1050. Dengan semua itu, dan walaupun kedatangannya kelihatan sangat lewat dan ditulis dalam bahasa Mozarabic, mewakili salah satu bentuk puitis termuda termuda di Hispania.
"Bait penutup" ini, sebagaimana disebut juga, berasal dari tangan orang Arab ke tanah Sepanyol untuk menandakan cara yang menarik untuk menyebarkan kecintaan terhadap puisi di kalangan peneroka, selain mendorong pembelajaran membaca dan menulis .
Mereka membantu menyatukan bahasa Sepanyol
Penggunaan jarchas yang meluas sejak abad ke-11 di seluruh Semenanjung Iberia, mengukuhkan penggabungan bahasa Sepanyol sebagai unit komunikasi yang logik. Sudah tentu, ini berlaku ketika jarchas pertama yang ditulis secara formal dalam bahasa Sepanyol mulai muncul, dengan struktur tatabahasa dialek.
Bagaimana ini boleh berlaku? Setelah penjelasannya di Mozarabic pada tahun-tahun pertama, para jarchas mula ditulis dalam dialek Sepanyol, yang pada masa itu, dan seperti yang ditunjukkan oleh Emilianenses Glosses, mulai terbentuk.
Oleh kerana segala sesuatu yang dinyanyikan, mempunyai irama dan sajak, lebih mudah dipelajari dan disebarkan dari mulut ke mulut, para jarchas berperanan sebagai orang tengah dalam pengukuhan dan penetapan pelbagai struktur linguistik dan tatabahasa dalam dialek Hispanik yang baru lahir.
Dari akar umbi yang terkenal hingga eselon atas monarki, bentuk puitis ini menembus jauh, membawa faedah idiomatik yang sangat besar.
Contoh
Dari ringkasan jarchas yang ada, yang paling popular di kalangan penduduk akan ditunjukkan, mereka yang paling banyak hadir dalam pelbagai buku teks dan manual yang disediakan untuk kajian dan pemahaman mereka (versi dalam bahasa asalnya dan terjemahan dalam bahasa Sepanyol akan disampaikan):
Contoh 1
(Jarcha dari Yosef al-Kātib)
- Terjemahan:
"Dari begitu banyak pengasih, dari begitu banyak pengasih,
teman, dari begitu banyak pengasih!
Mereka membuat mata
yang sihat sebelum ini dan sekarang mereka sakit banyak ”.
Contoh 2
(Jarcha dari Yehuda Halevi)
- Terjemahan
"Hati saya keluar dari saya.
Oh tuan, saya tidak tahu adakah saya akan kembali!
Ini sangat menyakitkan bagi rakan!
Dia sakit, kapan dia akan sembuh? "
Contoh 3
(Jarcha dari Yehuda Halevi)
- Terjemahan
"Anda berkata, oh adik-adik,
bagaimana saya akan menghentikan penyakit saya?
Tanpa kawan saya, saya tidak dapat hidup:
di mana saya harus pergi mencarinya? "
The jarchas, bukti dialek bahasa Sepanyol
Sebagai tambahan kepada ciri-ciri yang disebutkan di atas yang memperlihatkan kekhususan bentuk puisi ini, perlu meningkatkan kualiti ini.
Masing-masing jarchas mewakili, secara tersendiri, contoh yang jelas mengenai berbagai varian dialek Mozarabik, Arab, Ibrani, Hispano-Ibrani, Hispano-Arab dan manifestasi linguistik lain yang terdapat di Hispania antara abad ke-11 dan ke-15.
Ini menjadi salah satu sumbangan yang paling ketara dari "puisi" ini. Mereka, secara harfiah, merupakan tanda idiomatik yang paling dipercayai dari setiap penduduk yang melewati Hispania pada masa itu. Kekhususan ini memberi banyak kemudahan kepada ahli filologi untuk memperkuat pengajian formal mengenai bahasa Sepanyol semasa.
Rujukan
- Cerezo Moya, D. (2015). Mengenai jarchas, glosas dan penyelewengan lain. Sepanyol: Cervantes Virtual. Dipulihkan dari: cvc.cervantes.es.
- Raja-raja Mozarab. (S. f.). (N / a): Ilusi. Dipulihkan dari: ilusionismosocial.org
- García Gómez, E. (S. f.). Sejarah ringkas para jarchas. (N / a): Jarchas.net. Dipulihkan dari: jarchas.net.
- García Gomez, Emilio. (2016). Sejarah ringkas para jarchas. Belgium: Jarchas.net. Dipulihkan dari: jarchas.net.
- Jarcha. (S. f.). (N / a): Wikipedia. Dipulihkan dari: es.wikipedia.org.