- Undang-undang kesesuaian
- Penyelarasan dua atau lebih kata nama tunggal
- Contoh
- Penyelarasan dua atau lebih kata nama dari jantina tatabahasa yang berbeza
- Contoh
- Selaraskan unsur dengan kata ganti nama diri kedua
- Contoh
- Contoh
- Contoh perjanjian tatabahasa
- Perjanjian nominal
- Pecahan 1
- Pecahan 2
- Pecahan 3
- Perjanjian verbal
- Fragmen 4
- Rujukan
The perjanjian tatabahasa adalah hubungan antara dua unit tatabahasa: sampel ciri tertentu (seperti jantina) selaras dengan ciri-ciri yang lain. Dalam bahasa Sepanyol, kesesuaian ini menghendaki pengubah bersetuju dengan kata nama yang mengubah bilangan dan jantina (contoh: el gato, los gato, las gatas).
Namun, tidak semua bahasa mempunyai peraturan yang sepadan ini. Contohnya, dalam bahasa Inggeris hanya ini dan yang ("ini" dan "itu") mengubah bentuknya menjadi ini dan yang menunjukkan persetujuan penentu kata nama. Sebaliknya, kesesuaian tatabahasa dalam bahasa yang sangat sintetik biasanya sangat tinggi.

Begitulah keadaan bahasa Latin, di mana kata sifat sepakat dalam jumlah, jantina dan kes dengan kata nama yang mereka ubah. Ini dapat dibuktikan dalam bonus vir dan bonis viri ("lelaki baik" dan "lelaki baik", nombor tunggal dan jamak), bona femina ("wanita baik", jantina feminin) dan bonae feminae ("wanita baik", kes genetik).
Undang-undang kesesuaian
Dalam bahasa Sepanyol, kecelakaan tatabahasa bilangan, jantina dan orang semestinya bertepatan antara elemen pemboleh ubah tertentu dalam ayat.
Dua jenis kesepakatan tatabahasa dibezakan. Salah satunya adalah nominal (kebetulan jantina dan bilangan); yang kedua adalah lisan (kebetulan bilangan dan orang).
Oleh itu, kata nama mesti bersetuju dengan artikel (dan penentu lain) atau kata sifat yang menyertainya: "gadis tinggi" (feminin, tunggal) atau "masa lalu" (maskulin, jamak).
Juga, kata ganti mesti setuju dengan yang sebelumnya atau akibatnya: "Saya melihat sedikit saudara perempuan saya " (jantina wanita, nombor jamak) atau "Saya mengirim hadiah kepada teman lelaki" (jantina lelaki, nombor tunggal).
Terdapat kesepakatan tatabahasa antara subjek dan atribut, subjek dan predikat atau subjek dan partisipan kata kerja dari pasif perifrastik: "Juan adalah seorang guru", "mereka nampaknya keletihan" atau "mereka dibahagi".
Bagi perjanjian lisan, subjek mesti bersetuju dengan kata kerjanya baik dari segi jumlah maupun secara peribadi: "Dia bermain" (orang ketiga, tunggal), "mereka bermain" (orang ketiga, jamak) atau "kita bermain" (orang pertama , majmuk).
Sebagai tambahan kepada peraturan ini untuk perjanjian nominal dan lisan, ada undang-undang umum yang mengatur penggunaannya dan yang akan dijelaskan di bawah.
Penyelarasan dua atau lebih kata nama tunggal
Apabila dua atau lebih kata nama tunggal diselaraskan dan mewakili entiti yang berlainan, mereka akan dianggap sebagai nombor jamak dalam perjanjian nominal dan kata kerja. Ini juga berlaku dalam hal kata ganti nama.
Contoh
- Sangat sukar untuk menjaga anjing dan kucing.
- Saya membeli baju dan seluar ini di sana.
- Minyak dan cuka jangan campurkan.
- Dia dan dia terpisah.
Penyelarasan dua atau lebih kata nama dari jantina tatabahasa yang berbeza
Sekiranya kata nama terkoordinasi (atau kata ganti) menggabungkan jantina maskulin dan feminin, bentuk maskulin akan diambil untuk kesepakatan tatabahasa.
Contoh
- Lelaki dan wanita itu berjalan bersama (bandingkan dengan "wanita dan gadis itu berjalan bersama)
- Dia mengambil kentang, wortel dan lobak, dan memasukkannya ke dalam beg.
Selaraskan unsur dengan kata ganti nama diri kedua
Apabila satu atau lebih elemen diselaraskan dan salah satunya adalah kata ganti nama orang kedua, jamak orang kedua (anda) atau jamak orang ketiga (anda) diambil untuk pertandingan.
Contoh
- Saya yakin bahawa anda dan bayi akan baik-baik saja (anda).
- Saya yakin bahawa anda dan bayi akan baik-baik saja (anda).
Walau bagaimanapun, jika salah satu elemen koordinat adalah kata ganti orang pertama (walaupun terdapat kata ganti nama orang kedua), kata jamak orang pertama diambil untuk pertandingan.
Contoh
- Dekan dan saya menghitung hingga tujuh kesalahan ejaan.
- Maria, awak dan saya tahu betul apa yang berlaku.
Contoh perjanjian tatabahasa
Berikut adalah beberapa petikan dari Antoine De Saint-Exupéry's The Little Prince (1943). Dalam ini kesesuaian tatabahasa akan dianalisis: pertama yang nominal dan kemudian yang verbal.
Perjanjian nominal
Pecahan 1
"Kamu cantik, tapi kamu kosong," dia masih memberitahu mereka. Anda tidak boleh mati untuk anda. Tidak dinafikan, orang biasa akan mempercayai bahawa mawar saya kelihatan seperti anda ”.
Dalam pecahan pertama ini kita dapat melihat kesesuaian jantina dan bilangan antara subjek ("anda", "mawar") dan predikat ("indah", "kosong"), dan juga antara kata nama dan penentu ("orang yang lewat", " mawar saya ").
Di samping itu, anda dapat melihat kesepakatan dalam hal kata ganti nama. "Les" memiliki antesedennya sebagai "mawar", sementara yang sebelumnya dari "kamu" adalah "kamu"
Pecahan 2
"Tetapi dia sendiri lebih penting daripada anda semua, kerana dia adalah mawar yang telah saya minum. Oleh kerana dia adalah mawar yang saya letakkan di bawah belon. Kerana dia adalah mawar yang saya lindung dengan layar ”.
Dengan membandingkan kalimat pertama dengan "Tetapi dia sendiri lebih penting daripada anda semua" kesesuaian dapat dilihat dengan jelas. Harus diingat bahawa kata sifat "penting" tidak berubah untuk maskulin atau feminin.
Pecahan 3
«Oleh kerana dia adalah mawar yang ulatnya aku bunuh (kecuali dua atau tiga yang menjadi rama-rama). Oleh kerana dia adalah mawar yang saya dengar mengadu, atau memuji dirinya sendiri, atau kadang-kadang, diam ”.
Begitu juga, jika versi alternatif digunakan, kesepakatan tatabahasa terbukti: "pohon yang batangnya (…)", "pohon yang menjadi rama-rama", "bunga mawar" dan "kadang-kadang".
Perjanjian verbal
Fragmen 4
"Oleh kerana planet ini memberikan giliran penuh setiap minit, saya berehat sekejap … Ini tidak lucu ," kata penerang - . Anda dan saya telah berbual selama sebulan sekarang ”.
Dalam fragmen terakhir ini diperhatikan bagaimana subjek bersetuju secara langsung dan bilangan dengan kata kerja mereka. Begitu juga, kata ganti nama diri "anda dan saya" yang terkoordinasi mengambil kata jamak orang pertama dalam konjugasi.
Dengan cara ini, perubahan dalam jumlah atau orang akan menyiratkan perubahan dalam konjugasi: "planet memberi", "kita tidak punya", "saya katakan" dan "Anda dan dia sedang berbicara".
Rujukan
- Quirk, R .; Greenbaum, S.; Leech, G. dan Svartvik, J. (1985). Tatabahasa Komprehensif Bahasa Inggeris. London: Longman.
- Algeo, J. dan Acevedo Butcher, C. (2010). Asal-usul, dan Perkembangan Bahasa Inggeris. Boston: Wadsworth.
- Akademi Diraja Sepanyol. (2005). Kamus Keraguan Pan-Hispanik. Diambil dari lema.rae.es.
- Alvar Ezquerra, M .; Castillo Carballo MA; García Platero, JM dan Medina Guerra, AM (1999). Manual penulisan dan gaya. Madrid: Editions Istmo.
- Rodríguez Guzmán, JP (2005) Tatabahasa grafik ke mod juampedrino. Barcelona: Carena Editions.
