- Jenis-jenis deixis dan contohnya
- Deixis peribadi
- Contoh:
- Deixis ruang
- Contoh:
- Deixis sementara
- Deixis pertuturan
- Contoh:
- Deixis sosial
- Contoh:
- Deixis afektif atau empati
- Contoh:
- Rujukan
The deixis dalam pragmatik dan semantik adalah satu konsep yang merujuk kepada fenomena linguistik di mana beberapa perkataan atau frasa adalah sebahagian daripada maksudnya melalui konteks dan orientasi pembesar suara. Kata-kata ini disebut deictics. Kata deixis berasal dari bahasa Yunani δεῖξις dan ia adalah kata nama dari keluarga yang sama dengan kata kerja deicmyni yang bermaksud menunjukkan, titik, titik, antara lain.
Sekarang ungkapan detik (di sini, esok, dia, itu) berlaku dalam semua bahasa manusia yang diketahui. Mereka biasanya digunakan untuk mengasingkan objek dalam konteks langsung di mana ia dituturkan, dengan menunjukkannya untuk mengarahkan perhatian kepada mereka.
Contoh deixis tempat. Sumber: commons.wikimedia.org
Objek menonjol sebagai sorotan. Oleh itu, tindakan rujukan deiktif yang berjaya adalah salah satu percakapan yang menghadiri objek rujukan yang sama.
Dengan cara ini, istilah deixis digunakan untuk penggunaan ungkapan di mana maknanya bergantung pada ciri-ciri perbuatan komunikatif. Ini termasuk bila dan di mana tindakan ini berlaku, dan siapa yang terlibat sebagai pembicara dan sebagai penerima.
Contohnya, kata-kata "sekarang" dan "di sini" digunakan untuk merujuk pada waktu dan tempat siaran. Ungkapan "di kota ini" mungkin ditafsirkan sebagai bandar di mana pernyataan itu berlaku.
Kata ganti tertentu mempunyai kemampuan untuk mempunyai makna, tetapi kata ganti tersebut juga merujuk kepada entiti lain untuk dijadikan rujukan. Oleh itu, kata ganti "I", misalnya, bermaksud "orang pertama tunggal", tetapi tidak merujuk kepada orang tunggal. Tunjuk siapa sahaja yang menggunakannya. Makna orang pertama tunggal stabil, tetapi rujukan berubah dari pengguna ke pengguna.
Ringkasnya, ungkapan detik merujuk kepada konteks. Oleh itu, maklumat kontekstual diperlukan untuk menyelesaikan maknanya. Ungkapan-ungkapan ini umumnya didekati dari perspektif penutur. Inilah sebabnya mengapa deixis dikatakan egosentrik.
Jenis-jenis deixis dan contohnya
Deixis peribadi
Deixis peribadi dilakukan dengan menggunakan kata ganti nama diri. Pembicara sebagai orang pertama (I), menyampaikan pernyataan kepada pendengar sebagai orang kedua (anda), dan boleh berbicara tentang orang ketiga, dia.
Ungkapan peribadi Deictic merangkumi kata ganti diri (I, you, he), posesif (my, you, his, my, yours, his) reflexive (me, you, se) dan timbal balik (nos, se), dalam bentuk tunggal dan jamak .
Contoh:
"Ini saya tuan, dengan satu ribu tanda-tanda, saya lihat ia meracau gila ya , walaupun saya tidak anda tinggal di pertahanan, kerana saya lebih bodoh yang dia kemudian akan mengikuti dan akan berkhidmat, jika ia adalah benar refrafán yang bermaksud: 'Beritahu saya dengan siapa anda, beritahu anda siapa anda', dan yang lain dari 'Bukan dengan siapa anda dilahirkan, tetapi dengan siapa anda mempunyai kedamaian'.
(Fragmen dari hidalgo cerdik Don Quixote de la Mancha, oleh Miguel de Cervantes Saavedra)
Dalam serpihan ini diperhatikan bagaimana tiga orang dirujuk: saya, anda dan dia. Orang yang bercakap adalah Sancho Panza. Mengikut konteks, deictics "I" dan "my" merujuk kepada watak ini.
Pembicara adalah pembaca, dan tidak ada ungkapan deiktif yang menyebutkannya, kecuali "anda" (dalam memberitahu anda). Tetapi, dalam pepatah ini, "anda" (sama dengan "saya" dalam memberitahu saya) tidak ditentukan (sesiapa sahaja). Dia dan dia (saya tetap, saya mengikutinya, saya melayani dia) adalah orang ketiga, Don Quixote.
Deixis ruang
Spasial deixis adalah spesifikasi lokasi relatif peserta pada masa komunikasi. Ini dikodkan melalui demonstrasi (ini, itu, itu) dan kata keterangan tempat (di sini, di sana, di atas, di bawah, di atas).
Contoh:
" Di sini , kawan-kawan yang dikasihi, adalah kisah remaja daripada satu yang anda suka begitu banyak dan yang tidak lagi wujud. Saya telah lama menunggu anda menunggu halaman - halaman ini . Setelah menulis, mereka kelihatan pucat dan tidak layak untuk ditawarkan sebagai bukti kesyukuran dan kasih sayang saya. Anda tidak mengabaikan kata-kata yang diucapkannya pada malam yang mengerikan itu, ketika dia meletakkan buku kenangannya di tangan saya: «Apa yang hilang di sana anda tahu; anda akan dapat membaca walaupun apa yang telah terhapus oleh air mata saya ».
Misi sedih yang manis! Membacanya, maka, dan jika anda berhenti membaca menangis, yang menangis akan membuktikan kepada saya bahawa saya telah dengan setia memenuhinya ".
(Fragmen Maria, oleh Jorge Isaac)
Dalam teks anda dapat melihat permainan jarak (di sini, ini) dan jarak (itu, itu) pengarang melalui penggunaan spatial deictics. Kata ganti "bahawa" dalam ungkapan bahawa orang yang sangat anda sayangi menggantikan "individu itu" atau "makhluk itu." Kalimat itu juga menunjukkan hubungan spatial penutur berkenaan dengan pendengar (rakan-rakan).
Deixis sementara
Deixis temporal meletakkan perspektif penutur mengenai masa lalu, masa kini, dan masa depan. Jenis deixis ini gramatis dalam kata keterangan masa (sekarang, esok, kemudian) dan dalam kata kerja tegang.
- "Bilakah anda bermula , Johnny?
-Saya tidak tahu . Hari ini , saya fikir , ya, De?
-Tidak, lusa .
"Semua orang tahu tarikhnya kecuali aku," Johnny menggerutu , menutup dirinya hingga ke telinga dengan selimut. Saya boleh bersumpah ia adalah malam ini, maka pada petang ini kita mempunyai untuk pergi ke latihan.
" Tidak mengapa, " kata Dédée. Masalahnya , anda tidak mempunyai saksofon.
Bagaimana hasil yang sama ? Ia adalah tidaksama. Hari selepas esok adalah selepas esok , dan esok adalah lama selepas hari ini . Dan hari ini ia adalah baik selepas sekarang , apabila kita berbual dengan rakan-rakan Bruno dan saya rasa lebih baik jika saya boleh lupa tentang masa dan minuman itu sesuatu yang panas. "
(Petikan dari The Persecutor, oleh Julio Cortázar)
Pepatah hari ini, lusa, lusa dan sekarang meletakkan percakapan antara masa kini dan masa depan. Perkara yang sama berlaku dengan kata kerja dengan beberapa pengecualian. Begitulah kes ungkapan "kata Dedée." Kata kerja pada masa ini sempurna menunjukkan masa lalu baru-baru ini.
Deixis pertuturan
Deixis ucapan atau deixis teks merujuk kepada penggunaan ungkapan linguistik dalam ayat untuk menunjukkan ungkapan sebelumnya atau berikut dalam ucapan lisan atau tulisan yang sama.
Sekiranya unsur deiktif merujuk pada bahagian teks sebelumnya, ia dikenali sebagai anaphora, jika tidak, ia adalah cataphor. Perlu diingatkan bahawa tidak ada kategori tatabahasa khusus untuk jenis deixis ini.
Contoh:
- »Saya telah menjadikan diri saya perawan untuk anda.
Dia tidak akan mempercayainya, walaupun itu benar, kerana surat cintanya terdiri dari frasa seperti itu yang tidak berlaku untuk maknanya tetapi untuk kekuatan mereka yang mempesona. Tetapi dia menyukai keberanian yang dia katakan. Florentino Ariza, tiba-tiba bertanya-tanya apa yang tidak akan pernah dia berani tanyakan pada dirinya sendiri: kehidupan tersembunyi seperti apa yang dia jalani di luar perkahwinan ”.
(Fragment of Love in the Times of Cholera oleh Gabriel García Márquez)
Kata ganti netral "lo," dalam kes ini, merujuk kepada bahagian pertuturan. Kali pertama muncul, ganti frasa: Saya telah menjadikan diri saya perawan untuk anda. Kemudian "kedua" yang kedua menggantikan pertanyaan berikut: kehidupan tersembunyi seperti apa yang dia jalani di luar perkahwinan
Deixis sosial
Deixis sosial berkaitan dengan pengekodan status sosial penutur, penerima atau orang ketiga yang disebut. Ini juga merujuk kepada hubungan sosial yang terjaga di antara mereka.
Kepujian seperti "Tuan Yang Terutama" atau "Yang Mulia" adalah contohnya. Demikian juga, dalam hal bahasa Sepanyol, kata ganti "tú" dan "tú" menunjukkan tahap informal dan formalitas di antara penutur.
Contoh:
«Kesungguhan, keikhlasan, keberanian, keyakinan, idea tugas adalah perkara-perkara yang sekiranya kesalahan dapat menjijikkan; tetapi, masih menjijikkan, mereka hebat; Keagungannya , sesuai dengan hati nurani manusia, kekal dalam ketakutan; mereka adalah kebajikan yang mempunyai keburukan, kesalahan. Kebahagiaan yang kejam dan jujur dari seorang fanatik di tengah kekejaman mengekalkan beberapa cahaya suram tetapi terhormat. Tidak ada keraguan bahawa Javert, dalam kebahagiaannya, layak dikasihani, seperti setiap orang bodoh yang berjaya. "
(Petikan dari Les Miserables, oleh Víctor Hugo)
Dalam kes ini, "Yang Mulia" yang terhormat menggambarkan hubungan sosial antara penutur dan pembicaranya.
Deixis afektif atau empati
Jenis deixis ini merujuk kepada metafora penggunaan bentuk deiktif untuk menunjukkan jarak emosi atau psikologi atau jarak antara penutur dan rujukan.
Oleh itu, ungkapan seperti "Orang-orang ini, jujur!" ia tidak semestinya merujuk kepada lokasi fizikal yang berdekatan, tetapi ke lokasi afektif.
Contoh:
“Ini adalah Gervasia, milik Manuelito. Ini adalah Francisca, dari Andrés Ramón, Genoveva, Altagracia. . . Sandovaleras Las Heifers, seperti yang mereka katakan di sini.
Dalam mautes² saya tidak mempunyai apa-apa kecuali tiga zagaletones ³ yang mendapat makundosnya dari bongo. Pewarisan yang ditinggalkan oleh anak-anak saya: sebelas mulut dengan giginya sepenuhnya ”.
(Fragmen Doña Bárbara, oleh Rómulo Gallegos)
Catatan
1: Heifer: pembiakan lembu, betina.
2: Maute: betis, betis, jantan.
3: Zagaletón: remaja, orang yang tidak melakukan apa-apa atau tidak mempunyai profesion, memberontak.
4: Macundo: fret, objek (di Venezuela)
5: Bongo: sejenis sampan yang digunakan oleh orang asli
Dalam contoh ini, penutur, seorang datuk, memperkenalkan cucu lelaki dan perempuannya. Dia membandingkannya dengan lembu. Tetapi ketika merujuk pada "ketiga zagaletones itu", tampaknya ada kesan afektif dan bukannya jarak fizikal terhadap lelaki tersebut. Ini tidak dapat dirasakan ketika dia berbicara tentang cucu perempuannya.
Rujukan
- Olza Zubir, J. (2007). Deixis. Caracas: Universiti Katolik Andrés Bello.
- Fromkin, V .; Rodman, R. dan Hyams, N. (2018). Pengenalan Bahasa
Boston: Pembelajaran Cengage. - Hanks, W. (s / f). Deixis dan Pragmatik. Diakses pada 17 Februari 2018, dari linguistics.oxfordre.com.
- Nordquist, R. (2018, 13 Januari). Ekspresi Deiktik (Deixis). Diakses pada 17 Februari 2018, dari thinkco.com.
- Hazen, K. (2014). Pengantar Bahasa. Sussex Barat: John Wiley & Sons.
- Renkema, J. (2004). Pengenalan Kajian Wacana. Amsterdam: Penerbitan John Benjamins.
- Rodríguez Guzmán JP (2005). Tatabahasa grafik ke mod juampedrino. Barcelona: Carena Editions.
- Huang, Y. (2012). Kamus Pragmatik Oxford. Oxford: OUP.