- Kata-kata khas Colombia mengikut konteks
- Berpesta
- Persahabatan
- Suka hidup
- Di jalan
- Ungkapan lain
- Pelbagai kata sifat
- Tema yang menarik
- Rujukan
Saya meninggalkan anda senarai frasa khas Kolombia yang sering didengar di bandar dan bandar di negara ini. Ini termasuk rumbiar, untuk memesan, siap, empat belas, berlumpur, ditelan, antara lain.
Bahasa Sepanyol yang dituturkan di Colombia adalah sekumpulan varietas yang merangkumi aksen dan kata-kata khas negara ini. Dalam budaya popular adalah biasa menggunakan bahasa slanga untuk merujuk kepada situasi dalam kehidupan seharian.
Banyak ungkapan ciri wilayah tertentu telah berkembang menjadi difahami di seluruh negara. Setiap perbualan dalam situasi sosial penuh dengan frasa, simpulan bahasa dan ungkapan khas. Sebilangan besar ini tidak mengikut peraturan Sepanyol, tetapi diterima secara sosial oleh masyarakat.
Kata-kata khas Colombia mengikut konteks
Berpesta
Polas : Pola adalah perkataan yang digunakan untuk merujuk kepada bir dalam konteks rakan. La Pola adalah bir terkenal yang dinamai pahlawan terkenal kemerdekaan Colombia, Policarpa Salavarrieta. Jenama ini tidak lagi wujud, tetapi namanya kekal dalam leksikon orang Colombia.
Rumbiar : rumbiar atau rumbear adalah kata kerja yang berasal dari kata rumba, itulah sebabnya digunakan untuk menyatakan tindakan pergi ke pesta untuk bersenang-senang.
Rumba : rumba adalah kata yang digunakan untuk menggambarkan pesta itu sendiri. Umumnya digunakan dalam frasa "Rumba itu bagus!" untuk menyatakan betapa seronoknya mereka dalam majlis tersebut.
Chango : Chango adalah kata yang digunakan hanya di kota Cali, ibu kota jabatan Valle del Cauca. Nama itu berasal dari sebuah kelab salsa terkenal yang terletak di bandar. Caleños menggunakan kata ini sebagai sinonim dari kata kerja tarian, tidak kira sama ada itu bukan kelab yang mereka tuju.
Sentuhan : sentuhan merujuk kepada konsert yang diberikan oleh kumpulan kecil, biasanya di lokasi kecil.
Menjadi Prendido / a - Prendo / a : s dan digunakan untuk menggambarkan seseorang ketika dia telah minum dan hanya dalam keadaan mabuk sedikit.
Jincho / Jincha : digunakan untuk menggambarkan seseorang yang benar-benar mabuk dan mula kehilangan kemampuan kerana itu.
Guayabo : jambu batu adalah negeri setelah jincho atau mabuk dan dikenali sebagai mabuk. Ia dicirikan oleh malaise yang kuat disertai dengan migrain.
Guaro : Guaro adalah nama popular untuk brendi, yang merupakan minuman beralkohol yang dihasilkan dari penyulingan tebu dan mempunyai rasa anise yang kuat. Terdapat beberapa jenama popular mengikut wilayah, tetapi yang paling popular adalah jenama yang dihasilkan di jabatan Antioquia.
Aliran : Aliran adalah tangkapan minuman beralkohol atau boleh merujuk kepada keseluruhan botol cecair. Ia digunakan dalam frasa seperti: "Beri saya chorro de guaro" (Beri saya minuman brendi).
Guachafita : sinonim dengan pesta atau di mana terdapat banyak kekecohan dan kekacauan.
Persahabatan
Parcero - Parcera : parcero atau sekadar parce, adalah cara untuk memanggil rakan atau kenalan di Colombia. Namun, ia digunakan untuk memanggil sesiapa sahaja yang baru sahaja bertemu. Khas untuk wilayah Antioquia.
Quiubo! : adakah pengecutan "Apa yang ada di sana?" Ia digunakan hanya untuk memberi salam kepada seorang kenalan. Ia boleh disertai dengan "parce" ketika memberi salam kepada rakan.
Kunci Saya - Rantai Kunci - Gantungan kunci : kuncinya adalah rakan karib, dengan siapa anda cenderung meluangkan masa sehingga menjadi persahabatan yang tidak dapat dipisahkan.
The Patch : Tambalan adalah nama untuk sekumpulan rakan. Kata ini umumnya digunakan ketika kumpulan tersebut pergi ke suatu acara atau membuat jalan keluar.
Patch : ia adalah kata kerja yang berasal dari kata patch dan bermaksud berjalan dengan sekumpulan rakan. Ini juga menggambarkan tindakan menjaga persahabatan dengan seseorang. Dispatched adalah istilah lain yang berasal dan bermaksud bosan atau tidak ada kaitan.
Suka hidup
Ditelan : adalah keadaan seseorang ketika dia benar-benar jatuh cinta kepada orang lain. Umumnya digunakan ketika cinta ini belum dinyatakan, tetapi juga ketika cinta itu sudah berlalu.
Gallinear : adalah kata kerja yang digunakan untuk merujuk kepada seorang lelaki yang memikat wanita, tetapi tidak dengan cara yang sangat halus.
Jatuh : kata kerja untuk jatuh dalam konteks ini bermaksud mula memikat wanita. Ini adalah untuk mula menunjukkan tanda-tanda minat anda terhadap seseorang.
Memeluk : memeluk atau melengkung di sebelah seseorang atau sesuatu. Ia boleh merangkak sebagai pasangan di tempat tidur.
Di jalan
Untuk memesan : adalah frasa yang berkaitan dengan perkhidmatan yang diperoleh atau akan diperoleh. Sebagai pertanyaan, ia berfungsi sebelum perkhidmatan oleh orang yang menawarkannya: "Untuk memesan? Atau sebagai tanda seru, ia berfungsi setelah penyampaian oleh orang yang menawarkannya:
Penjual jalanan terus mengulangi ungkapan ini untuk mendapatkan perhatian orang yang lewat.
Lucas : adalah nama untuk mata wang tempatan, yang merupakan peso. Contoh: 1000 lucas (1000 peso).
Billete : ini adalah kata yang digunakan untuk menggambarkan wang kertas, tetapi di Kolombia ia digunakan dalam bentuk tunggal untuk merujuk kepada status kekayaan seseorang. Contoh: "Lelaki itu mempunyai banyak wang" (Lelaki itu mempunyai banyak wang). Ini juga dapat digunakan sebagai kata sifat: "billetudo" (dengan banyak uang).
Chuspa : adalah istilah yang digunakan untuk merujuk pada beg plastik.
La olla : adalah istilah yang digunakan di Colombia untuk merujuk kepada tempat-tempat teduh di kota-kota besar, yang biasanya dikaitkan dengan kawasan berpendapatan rendah dan pengedar dadah.
Los tombos : Inilah cara pegawai polis berpangkat rendah dipanggil.
Membuka! : Open (se) adalah kata kerja yang digunakan dalam nada menghina untuk menandakan berakhirnya pergaulan. Ia boleh digunakan pada orang pertama: "Me abro" (saya akan pergi); atau digunakan untuk menuntut orang lain: “asebrase” (Keluar).
Pemberian betik : menerangkan tindakan mendedahkan diri kepada keadaan berbahaya dengan mengetahui bahawa ini mungkin berlaku. Umumnya digunakan dalam frasa "Jangan beri betik" (Jangan beri alasan untuk …). Contohnya ialah memakai perhiasan berharga di tempat yang jelas ketika melalui kawasan berbahaya.
Pepatah “Pepaya yang dibelah… betik yang disajikan” menggambarkan bahawa kadang-kadang orang hanya memanfaatkan situasi jika semuanya dibangkitkan untuk membuatnya berlaku dengan mudah.
Kodok : orang sapa adalah orang yang tidak dapat menyimpan rahsia atau yang, setelah melihat keadaan yang tidak teratur, hanya pergi ke pihak berkuasa untuk melaporkannya.
Saya jatuh cinta kepada anda : kata kerja yang jatuh dalam konteks ini digunakan untuk mengatakan bahawa seseorang muncul di tempat atau keadaan. Contoh: "Esok saya akan jatuh cinta pada kawan saya" (Besok saya akan berlalu di mana rakan saya tinggal ".
Mecato : makanan ringan yang biasanya dimakan di antara waktu makan atau semasa perjalanan. Mereka boleh menjadi gula-gula, kerepek atau sejenisnya.
Buat lembu : jalankan wang untuk orang yang memerlukan.
Ungkapan lain
Chimba! : Bergantung pada penggunaannya, kata ini dapat memiliki beberapa makna:
- Apa cimpanzi! (Hebat, luar biasa)
- Sesuatu yang baik chimbo (Sesuatu yang murah, tidak dibuat dengan baik)
- Chimba! (Jangan harap, tidak mungkin)
Gonorea apa! : Tidak digunakan dalam konteks perubatan, ia dapat membawa beberapa makna:
- Gonorea apa! (Kasar, saya tidak dapat melihatnya)
- Hei Gonorea. (Hai kawan) Bergantung pada nada dan situasinya boleh menjadi ramah atau menghina.
Ia adalah nota! : adalah kata sifat yang digunakan untuk menggambarkan situasi, orang atau objek yang menonjol dengan cara yang baik.
Paila! : digunakan untuk menggambarkan situasi yang salah atau untuk mengumumkan tindak balas negatif terhadap permintaan.
- "Periuk apa!" (Itu teruk!)
- "- Bolehkah anda meminjamkan wang kepada saya? - Paila, saya tidak punya. " (- Bolehkah saya meminjam wang? - Buruk, saya tidak memilikinya.)
Jadilah lalat! : menjadi lalat adalah peringatan untuk menunjukkan bahawa anda harus cepat dan memperhatikan situasi.
Tumpukan! : digunakan dengan cara yang serupa dengan "menjadi lalat" itu bisa berarti memperhatikan beberapa situasi. Ini juga dapat digunakan untuk mengatakan bahawa anda harus bersungguh-sungguh di hadapan acara.
Berraquísimo! : digunakan untuk menggambarkan situasi yang mengejutkan atau yang memerlukan banyak usaha untuk dicapai.
A fourteen : adalah frasa yang digunakan untuk merujuk kepada permintaan. Contoh: "Do me a fourteen" (Do me a help).
Mamar Gallo : kata kerja yang digunakan untuk menggambarkan perbuatan bergurau atau menghabiskan masa tidak melakukan apa-apa.
Chiviado / a : kata sifat digunakan untuk menggambarkan objek jenama terkenal yang telah dipalsukan.
Trinket : trinket adalah perkataan yang digunakan untuk menggambarkan objek yang tidak digunakan atau yang membuat gangguan di suatu tempat.
Chucha : chucha adalah nama yang digunakan untuk bau busuk yang berasal dari ketiak seseorang kerana tidak mandi atau tidak menggunakan produk deodoran.
Pecueca : adalah nama yang digunakan untuk bau busuk yang berasal dari kaki seseorang yang disebabkan oleh kurangnya kebersihan atau kehadiran jamur.
Kasar! : Guacala adalah kata yang digunakan untuk menyatakan rasa jijik atau penghinaan terhadap beberapa objek, orang atau situasi.
Chichí : Chichí adalah kata yang digunakan, umumnya oleh anak-anak, untuk mengatakan bahawa mereka harus membuang air kecil. Contoh: "Saya mempunyai chichí" (saya mesti membuang air kecil).
A bun : A bun adalah kata yang digunakan untuk merujuk kepada sebahagian daripada kotoran. Ia dapat digunakan dalam frasa seperti "Saya tidak peduli" (Saya tidak peduli).
Churrias : dengan cara yang sama seperti roti, ia digunakan untuk menggambarkan masalah feses , tetapi dalam hal ini ketika orang tersebut menderita cirit-birit.
Sarung : kata yang digunakan untuk menggambarkan objek apa pun, terutamanya apabila anda tidak memikirkan namanya atau situasi yang anda lupakan sebentar bagaimana menerangkannya.
- "Apa itu pod?" (Apa benda itu?)
- "Saya meletakkan pod itu di atas." (Saya meletakkan perkara itu di atas)
Fokus : untuk fokus adalah terjerumus ke dalam tidur yang nyenyak akibat usaha yang panjang.
Bahasa Cina : ia adalah perkataan yang digunakan untuk merujuk kepada anak kecil.
Unta : Unta digunakan untuk membicarakan karya itu sendiri atau perbuatan bekerja.
- "Saya akan unta" (saya akan bekerja)
- "Saya mendapat unta baru" (saya mendapat pekerjaan baru)
A Tinto : di Colombia adalah perkataan yang banyak digunakan untuk membicarakan secawan kopi.
Persegi : kata kerja yang digunakan untuk menggambarkan situasi di mana anda perlu merancang situasi atau bersetuju dengan perjanjian.
Embarrar : kata kerja untuk menerangkan situasi di mana orang itu sendiri tidak dapat mencapai hasil kerana kesalahan yang dilakukan. "Saya mengacaukannya" (saya membuat kesilapan, saya gagal).
Berhenti bola : kata kerja ini digunakan untuk situasi di mana anda harus memperhatikan keadaan tertentu. Dalam konteks yang penuh kasih sayang, ini juga menunjukkan bahawa seseorang mula menunjukkan minat terhadap orang lain.
- "Untuk bola!" (Beri perhatian)
- Dia menghentikan saya bola. (Dia menunjukkan minat pada saya)
Cascar : kata kerja yang digunakan ketika seseorang dipukul. Ia juga boleh berubah menjadi kata sifat bagi orang yang didera akibat pemukulan.
- Saya membuang lelaki itu. (Saya memukul lelaki itu)
- Kawan saya semua rosak. (Kawan saya semua dipukul)
Kekacauan! : apabila seseorang atau sesuatu menimbulkan kebosanan atau kegusaran.
- Apa jenaka, tidak ada yang lucu di televisyen!
- Hujan begitu banyak memberi saya banyak wang.
Video apa! : ungkapan yang digunakan ketika keadaan pelik, lucu atau tidak dijangka berlaku.
Pelbagai kata sifat
Un / a berraco / a : kata sifat yang digunakan untuk menggambarkan orang yang berani atau yang telah menghadapi situasi yang sangat sukar. Ini secara amnya menunjukkan kekaguman pihak yang mengatakannya.
Mono / a : biasa memanggil orang yang berambut perang.
Lelah : orang yang, kerana sikapnya, dapat membuat orang lain putus asa kerana intensitinya.
Menyusu : keletihan atau benar-benar letih oleh situasi atau oleh usaha terkumpul hari ini.
Serigala : orang yang mempunyai selera untuk pakaian atau hiasan yang cukup dipersoalkan.
Berhati-hati : ini adalah kata sifat yang biasa digunakan untuk orang yang cukup berdedikasi dan fokus pada pekerjaan dan / atau kajian mereka.
Maluco / a : kata sifat yang digunakan untuk menggambarkan orang atau situasi yang tidak menimbulkan perasaan yang baik atau yang menyebabkan perasaan buruk.
Tudung Permainan! - Ibu Khamis! : versi penghinaan yang dipermudahkan yang digunakan untuk menyatakan ketidaksetujuan terhadap situasi yang tiba-tiba.
Emberracarse : menjadi emberracado adalah benar-benar marah di hadapan seseorang atau sesuatu.
Chévere : sesuatu atau seseorang yang baik, menyenangkan, yang menimbulkan perasaan yang baik.
Chambón : pekerjaan yang tidak dilakukan dengan betul atau orang yang kejam tanpa kemahiran atau ketangkasan.
Guambito : anak nakal yang biasanya mengabaikan ibu bapanya. Ia juga digunakan untuk mendefinisikan orang muda yang belum mencapai usia baligh atau belum berkahwin.
Atembao : orang yang tidak berguna, tanpa inisiatif, tanpa kemahiran dan yang, secara amnya, tidak begitu pintar. Ini adalah kata sifat yang kebanyakan digunakan oleh orang dewasa yang lebih tua.
Tema yang menarik
100 kata dan frasa khas dari Argentina
55 perkataan dan frasa khas Mexico
50 perkataan dan frasa Peru yang paling popular.
Rujukan
- Magic Colombia. Ungkapan Popular Colombia. .colombiamagica.co.
- Colombia.co. 20 perkataan yang hanya difahami di Colombia. 17 Oktober 2014. colombia.co.
- Negara. Kamus kehangatan. elpais.com.co.
- Hanya Paisas. Kamus Paisa. 25 Februari 2015. solopaisas.com.co.
- Oksigen. 15 perkataan yang paling banyak digunakan oleh orang muda di Colombia. Hari bahasa. 23 April 2015. oxigeno.fm.
- Londoño, Camila. Upsocl. 26 perkataan dan ungkapan yang hanya dapat difahami oleh orang Colombia. 10 November 2015. upsocl.com.