- Biografi
- Kelahiran dan keluarga
- Zaman kanak-kanak dan remaja León Felipe
- Di belakang palang
- Pengalaman dan pembelajaran
- Pengasingan dan kematian
- Gaya
- Main
- Terjemahan menjadi ayat
- Puisi
- Teater
- Penerangan ringkas mengenai karya yang paling mewakili dalam puisi
- Ayat dan doa Wayfarer
- Serpihan
- Jatuhkan bintang
- Serpihan
- Sepanyol eksodus dan menangis
- Serpihan
- Kapak
- Serpihan
- Yang bertanggungjawab besar
- Serpihan
- Rujukan
León Felipe , nama sebenarnya Felipe Camino Galicia de la Rosa (1884-1968), adalah penyair Sepanyol yang disifatkan oleh tidak memiliki kualiti tertentu dari gerakan sastera tertentu. Karya puitisnya bernuansa pribadi, terutama ditujukan kepada peristiwa masyarakat yang tidak memiliki keadilan.
Pada mulanya tulisan León Felipe ringkas dari segi pengembangan hujah dan bentuk; begitulah keadaan Ayat karyanya dan doa orang yang berjalan kaki. Kemudian dia memberi jalan kepada moral, setelah membaca penulis seperti Walt Whitman dan Antonio Machado.
León Felipe, perwakilan monokrom. Sumber: Gabriel Sozzi. Ini adalah karya yang berasal dari foto yang diterbitkan pada tahun 1963 (León Felipe, 1963. Karya lengkap. Buenos Aires: Editorial Losada) Domain awam
Penyair itu adalah orang yang mempunyai pemikiran yang bernas, dengan tanda-tanda pemberontakan, dan dia tahu bagaimana untuk menyatakan keprihatinannya terhadap negaranya melalui liriknya. Ketulusan, solidariti, keperitan dan keputusasaan adalah emosi sebenar masyarakat, berubah menjadi puisi olehnya.
Biografi
Kelahiran dan keluarga
León Felipe dilahirkan dalam keluarga kaya pada 11 April 1884 di perbandaran Tábara. Ibu bapanya adalah Higinio Camino de la Rosa, yang bertugas sebagai notaris, dan Valeriana Galicia Ayala. Perkahwinan itu mempunyai enam anak di bawah jagaan mereka.
Zaman kanak-kanak dan remaja León Felipe
Masa kanak-kanak León Felipe dipindahkan, pelbagai aktiviti orang tuanya menyebabkan keluarga menukar alamat mereka dalam beberapa kesempatan. Dia tinggal selama beberapa tahun di Salamanca dan Santander, di kota terakhir dia belajar sekolah rendah dan menengah.
Pada tahun 1900, pada usia enam belas tahun, pemuda itu memulakan pengajiannya di University of Valladolid. Dia memutuskan untuk Farmasi kerana ia berumur pendek, dan sebahagiannya juga untuk menyenangkan ayahnya. Dia lulus pada tahun 1905 setelah melanjutkan pelajaran di Central University of Madrid.
Menjadi ahli farmasi tidak bagus untuk León Felipe. Dia mulai menyukai surat, jadi dia menunda tinggal di ibu kota Sepanyol. Di sana dia menghadiri perjumpaan dan pertunjukan sastera, dan sedikit demi sedikit dia menjadi penyair yang diajar sendiri.
Di belakang palang
Pelajar universiti itu dan magang penyair kembali ke Santander, dan tanpa dorongan atau kejayaan dia mendirikan dua farmasi. Kesengsaraan itu terjadi dalam hidupnya ketika ayahnya meninggal dunia, dan dia juga tidak punya uang untuk membayar pinjaman yang dia minta. Pada tahun 1912 dia meninggalkan segalanya, dan pergi ke teater dengan beberapa pelakon komik.
Untuk jangka waktu yang singkat, hidup tersenyum kepadanya lagi, dia menjelajah ke berbagai kota di Sepanyol sehingga keadilan menemukannya. Dia dibawa ke penjara kerana melakukan penipuan, dia menghabiskan sekitar dua tahun penjara. Berada di belakang jeruji menghubungkannya dengan sastera.
León Felipe memanfaatkan masa untuk membaca klasik seperti Don Quixote, dan juga bereksperimen dengan huruf pertamanya. Pada tahun 1916 dia dibebaskan, dan dia berusaha lagi untuk menjalani kehidupan profesionalnya sebagai ahli farmasi. Dia pergi ke Vizcaya dan mula menerbitkan tulisannya.
Pengalaman dan pembelajaran
Pada tahun 1918 penyair membuat keputusan untuk kembali ke Madrid, itu adalah masa yang sukar, kehidupan ekonomi tidak tersenyum padanya. Dia hampir tidak berjaya dalam beberapa pekerjaan terjemahan dan pekerjaan farmasi pendek. Setahun kemudian dia menulis buku pertamanya dan mula menggunakan nama León Felipe.
Felipe, selama dua tahun, pentadbir hospital di jajahan Sepanyol ketika itu di Equatorial Guinea, kemudian dia pergi ke Mexico. Di negara Aztec, dia mengajar di Summer School University of Mexico, dan bertemu dengan Profesor Berta Gamboa, yang dia nikahi pada tahun 1923.
Untuk sementara waktu penulis tinggal di Amerika Syarikat, di mana dia bertugas sebagai profesor bahasa Sepanyol di Cornell University di New York. Ini adalah masa pertumbuhan sebagai penulis, dan datang dan pergi dari Sepanyol, ia juga bertepatan dengan intelektual dari kedudukan Federico García Lorca.
Pengasingan dan kematian
León Felipe mungkin salah satu dari sedikit penulis Sepanyol yang, setelah tercetusnya Perang Saudara pada tahun 1936, dapat tetap berada di negaranya hingga akhir tahun 1937. Pada masa itu dia bersimpati dengan politik republik, dan juga menulis beberapa karya seperti La insignia.
Ketika meninggalkan Sepanyol, dia berhenti di Paris, dan kemudian menuju ke Mexico. Semasa perjalanan ke destinasi barunya, dia menulis The Clown of the Slaps, kemudian The Ax, The Great Responsible and Spanish of the Exodus and Crying, dia juga menjadi suara orang buangan republik.
León Felipe, selain menjadi penulis dan penyair di luar tanah airnya, juga melakukan perjalanan ke Amerika memberikan ceramah, dan membuat terjemahan dan penyesuaian cerita untuk produksi televisyen. Dia meninggal pada 18 September 1968, setelah janda meninggalkannya hampir tanpa kekuatan.
Gaya
Gaya sastera León Felipe dicirikan oleh keikhlasan dan kekasaran ayat-ayatnya dari segi kritikan yang dibuatnya terhadap masyarakat dan politik pada zamannya. Begitu juga, banyak puisi-puisinya mempunyai unsur-unsur falsafah, dan menunjukkan rahmat dan keajaiban tertentu.
Pada mulanya karyanya bersifat intim, rohani dan dengan subyektivitas, kemudian dia akan berhubung dengan beberapa unsur surealis. Kemudian dia pergi untuk memerangi surat-surat kemalangan yang dilalui oleh orang-orang Sepanyol, menunjukkan solidaritasnya.
Kemudian, penyair memberi tugas untuk memberikan tafsiran kepada manusia dan alam semesta dari perspektif ilahi. Karya-karya terakhirnya serupa dengan yang pertama dari segi isi, dan dia menunjukkan dirinya lebih matang dan kuat.
Penghormatan kepada León Felipe pada ulang tahun kelahirannya. Sumber: Antramir, dari Wikimedia Commons
Mengenai struktur karyanya, penulis tidak terlalu mementingkan meter dan sajak. Perhatiannya tertumpu pada memberi puisi irama yang ketara. Pada masa yang sama dia bermain dengan gabungan ayat dan prosa, serta dialog, yang membawa ciri-ciri moden.
León Felipe adalah penyair sumber puitis yang dibenarkan. Walaupun antara lain dia menggunakan kata seru, simbol, pengulangan, tanda tanya, dia tahu bagaimana dan kapan menggunakannya. Tidak ada yang hanya untuk hiasan. Akhirnya, puisinya juga rendah hati dan fasih.
Main
Walaupun León Felipe terlambat menulis, karyanya berlimpah dan berbuah, walaupun banyak yang menganggapnya dilupakan hari ini. Politik, kerohanian, gereja, agama, agama, moral atau kebenaran adalah perkara yang menarik baginya. Berikut adalah karya terpentingnya:
Terjemahan menjadi ayat
Mereka menonjol: lelaki berongga (1940), terjemahan karya The hollow men, dari penulis Inggeris TS Elliot. Dia juga menerjemahkan Song of my self, oleh pengarang Amerika Walt Withman, pengaruh terbesarnya, dengan judul Sing to me (1941).
Pekerjaannya di daerah ini sangat luas, dia berupaya dengan penuh dedikasi dalam teater Renaissance Inggeris. Namun, keberadaan banyak karyanya tidak diketahui, seperti halnya Jangan membakar wanita itu, dan potongan yang diketahui tidak mempunyai tarikh penyelesaian yang tepat.
Puisi
Antaranya kami mempunyai karya berikut:
- Ayat dan doa walker (1920 dan 1929).
- Jatuhkan bintang (1933).
- Lencana. Puisi revolusi (1937).
- Lencana. Ucapan puisi (1937).
- Badut tamparan dan nelayan tebu (puisi berisi kandungan tragis yang diterbitkan pada tahun 1938).
- Kapak (1939).
- Bahasa Sepanyol yang keluar dan menangis (1939).
- Yang bertanggungjawab besar (1940).
- Kadal (1941).
- Penyair Promethean (1942).
- Anda akan memenangi cahaya (1943).
- Perumpamaan dan puisi (1944).
- Antologi Patah (1947).
- Panggil saya sebagai penerbit (tajuk asal The Wayfarer's Verses and Blasphemies, ia diterbitkan pada tahun 1950).
- Rusa (1958).
- Empat puisi dengan epigraf (1958).
- Seperti anda (1962).
- Apa yang menjadi Raja Don Juan? (1962).
- Oh, biola lama dan pecah ini! (1966).
- Israel (1967).
- Oh lumpur, lumpur (1967).
- Ayat del merolico atau del sacamuelas (1967).
- Surat kepada kakak saya Salud (1968).
- Rocinante (1968).
Teater
León Felipe mengambil beberapa langkah di teater dengan sekumpulan pelakon komik, dan seni itu memikatnya. Oleh itu, dia juga mengabdikan diri untuk menulis beberapa drama, di samping pelbagai penyesuaian terhadap drama penulis drama William Shakespeare.
Antara karya asalnya ialah The apple (1951) dan El juglarón (1961). Adaptasinya adalah Macbeth atau Pembunuh impian, Othello atau sapu tangan yang terpesona dan Ia bukan anak domba … itu adalah anak domba.
Penerangan ringkas mengenai karya yang paling mewakili dalam puisi
Ayat dan doa Wayfarer
Tugu untuk León Felipe di Tábara, kotanya. Sumber: Dilema, dari Wikimedia Commons
Karya ini ditulis oleh León Felipe pada tahun 1917, dan diterbitkan tiga tahun kemudian. Beberapa tahun kemudian jilid lain keluar. Mereka puisi dengan tema sederhana dan bersifat intim dan peribadi, edisi kedua mengungkapkan pengalaman sehari-hari. Di sini pengaruh Walt Whitman mula diperhatikan.
Serpihan
"Sayang sekali
bahawa saya tidak dapat menyanyi dengan cara biasa
kali ini sama dengan penyair yang menyanyi hari ini!
Sayang sekali
bahawa saya tidak dapat menyanyi dengan suara yang serak
percintaan yang cemerlang itu
ke kegemilangan negara! …
Walau bagaimanapun,
Di tanah Sepanyol ini
dan di sebuah bandar di La Alcarria
ada sebuah rumah di mana saya adalah sebuah penginapan
dan di mana saya meminjam,
meja pain dan kerusi jerami… ”.
Jatuhkan bintang
Puisi ini berasal dari tahap di mana pengarang melewati Amerika Syarikat. Dalam bahasa Sepanyol bermaksud menjatuhkan bintang. Dalam karya ini, kesederhanaan diketepikan, dan penulis terus menyatakan lebih banyak isi surealis. Ini adalah pencarian cahaya, harapan, perjumpaan dengan umat manusia.
Serpihan
"Di mana bintang kelahiran?
Bumi, membesarkan, berhenti di angin …
Dunia adalah mesin slot
dengan alur di dahi syurga,
di atas laut …
Jatuhkan bintang!
Hidupkan muzik baru dunia dengan tangan anda,
lagu pelayaran esok,
nyanyian lelaki yang akan datang… ”.
Sepanyol eksodus dan menangis
León Felipe mahu dengan karya ini untuk menggambarkan keadaan di mana orang Sepanyol tinggal dalam buangan. Itu juga merupakan gambaran dari pengalamannya sendiri sebagai pengasingan di Mexico, tentang sikap sepi, kesepian, kesedihan dan juga ketidakpastian tentang apa yang akan dilalui.
Serpihan
"Sepanyol dari eksodus semalam
Dan bahasa Sepanyol dari eksodus hari ini:
Anda akan menyelamatkan diri anda sebagai lelaki
tetapi tidak seperti bahasa Sepanyol.
Anda tidak mempunyai negara, tidak ada suku. Sekiranya anda boleh,
tenggelamkan akar dan impian anda
dalam hujan ekumenis cahaya matahari.
Dan berdiri … Berdiri.
Itu mungkin lelaki masa ini …
Dia adalah manusia cahaya yang boleh bergerak,
keluar dan angin ”.
Kapak
Karya ini ditulis dalam buangan, ia adalah hasil dari negara yang diserang perang, dan pengarang yang selalu kritikal dan tumpul dalam menghadapi realiti negaranya. Perasaan yang tercermin adalah kebencian, kebencian, intoleransi, dan kurangnya cinta dalam masyarakat yang berpecah belah.
Serpihan
"Mengapa kamu semua berkata
bahawa di Sepanyol ada dua sisi,
jika tidak ada selain habuk di sini? …
Tidak ada apa-apa di sini melainkan debu
habuk dan kapak kuno,
tidak dapat dihancurkan dan merosakkan,
yang berpusing dan berpusing
terhadap daging anda
ketika musang mengelilingi anda.
Apa racun lama yang dibawa oleh sungai
dan angin,
dan roti dataran tinggi anda,
yang meracuni darah,
memberi makan iri hati
menggubal fratricide
dan bunuh kehormatan dan harapan! ”.
Yang bertanggungjawab besar
Ini adalah karya León Felipe yang ditulis di luar Sepanyol. Mereka adalah sekumpulan puisi yang membahas kehidupan, keadaan sosial dan politik di negara mereka, memiliki latar belakang perlunya perubahan dan transformasi, beberapa tulisan telah hidup dalam penerbitan lain.
Serpihan
"Penyair adalah yang bertanggungjawab besar.
Gelang tua yang berada di bawah
segera disokong oleh lagu,
ia disokong pada mazmur …
Ketika semuanya runtuh di Sepanyol, sudah
cuaca,
sebelum darah,
para penyair berlutut di hadapan debu… ”.
Rujukan
- Ruiz, R. (2018). Leon Felipe. Sepanyol: Apa yang perlu dibaca. Dipulihkan dari: que-leer.com.
- León Felipe, penyair berjalan. (2018). Sepanyol: Sepanduk. Dipulihkan dari: estandarte.com.
- Leon Felipe. (2019). Sepanyol: Wikipedia. Dipulihkan dari: wikipedia.org.
- Plaza, A. (2014). Leon Felipe. (N / a): Panduan. Dipulihkan dari: lengua.laguia2000.com.
- Tamaro, E. (2019). Leon Felipe. Sepanyol: Biografi dan kehidupan. Dipulihkan dari: biografiasyvidas.com.