- Asal dan sejarah
- Zaman dahulu
- Peralihan ke penulisan
- ciri
- Struktur khusus untuk membolehkan penghafalan
- Perubahan semasa pelaksanaan
- Ruang masa antara versi
- Pengkategorian tematik yang pelbagai
- Contoh
- Iliad
- Sejarah Tlatelolco
- The
- Maklum balas sebenar
- Rujukan
The sastera lisan adalah bentuk atau genre kesusasteraan standard dalam masyarakat yang tidak mempunyai bertulis bahasa. Dalam masyarakat yang celik huruf digunakan terutamanya dalam penyebaran genre tradisi dan cerita rakyat. Dalam kedua-dua kes, ia diteruskan dari mulut ke mulut dari generasi ke generasi.
Ini adalah kaedah komunikasi manusia pertama dan paling meluas, dan merangkumi mitos, kisah popular, legenda, lagu dan lain-lain. Sekarang, bentuk-bentuk tertentu - seperti kisah rakyat - terus ada, terutama dalam masyarakat kompleks yang belum mempunyai sistem tulisan, tetapi budaya tulisan semestinya mempengaruhi tradisi lisan.

Bahkan, istilah "sastera" menimbulkan cabaran dalam menamakan tradisi ini. Perkataan ini berasal dari littera Latin (huruf), dan pada dasarnya merujuk kepada konsep tulisan atau abjad; oleh itu nama lain telah dicadangkan. Antara lain, ia dipanggil bentuk oral standard atau genre oral.
Walau bagaimanapun, istilah sastera lisan adalah yang paling banyak digunakan. Secara umum, media lisan dan pendengaran yang sangat bervariasi dan dinamik ini telah melayani tujuan evolusi, penyimpanan, dan penyebaran pengetahuan, seni, dan idea.
Asal dan sejarah
Zaman dahulu
Sejarah sastera lisan bermula dari masyarakat manusia terawal. Pada zaman apa pun, orang telah mencipta cerita untuk menghiburkan diri, mendidik orang lain, dan untuk pelbagai tujuan lain.
Sebelum pengenalan sistem penulisan, semua cerita ini diturunkan secara lisan dari generasi ke generasi. Ini adalah kaedah untuk menyampaikan pengetahuan yang terkumpul selama bertahun-tahun.
Ketika kisah-kisah lagu-lagu Jermanik terkenal pada Abad Pertengahan, tradisi itu sudah sangat tua, dan dalam keadaan peralihan dari puisi lisan yang murni menjadi yang ditulis sepenuhnya.
Peralihan ke penulisan
Selepas penemuan kod tertulis, banyak teks tradisi lisan ditranskrip dan kekal sebagai teks tetap. Ini telah memungkinkan untuk mempunyai pendekatan terhadap masyarakat yang berbeza yang menjadi asal mereka.
Sebaliknya, setelah didaftarkan, teks-teks tersebut memungkinkan cerita itu dikekalkan tanpa risiko variasi dan dapat dikongsi antara kumpulan, sama ada mereka celik atau buta huruf.
Beberapa pengarang mendakwa bahawa proses peralihan dari lisan ke tulisan kompilasi yang dibuat kepada ahli cerita rakyat dan ahli sejarah lisan menunjukkan bahawa sastera lisan belum diganti.
Sebaliknya, ia berterusan di samping buku dan media elektronik sebagai lisan sekunder. Ini dinyalakan semula dalam setiap pelaksanaan, wujud bersama dengan yang tertulis dan, kadang-kadang, mengatasi dan memperbaruinya.
ciri
Struktur khusus untuk membolehkan penghafalan
Kerana mereka harus dihafal dan dikirimkan secara lisan, karya sastera lisan harus terdiri dari metrik tertentu untuk membantu menghafal.
Dalam beberapa kes, penghafalan satu karya sastera lisan merangkumi beberapa bentuk bacaan.
Perubahan semasa pelaksanaan
Penyebaran sastera lisan semestinya melibatkan interaksi dengan penonton. Ini adalah salah satu perbezaan utama dari sastera bertulis, di mana pengarang secara fizikal terpisah dari pembacanya.
Oleh kerana itu, sastera lisan mempunyai keanehan untuk berubah mengikut penutur dan penonton.
Ini memperkenalkan risiko bahawa kandungan mungkin diubah suai. Kadang-kadang, kerana peninggalan perincian atau kemasukan elemen baru, kandungannya merosot. Ini dapat menghasilkan beberapa versi yang serupa.
Ruang masa antara versi
Ciri lain dari sastera lisan adalah bahawa ia sering ditulis berabad-abad, atau bahkan ribuan tahun, setelah versi lisan yang asli dibuat.
Ini berlaku dalam semua kes masyarakat pertama sebelum penemuan sistem tulisan.
Pada masa ini, ada masyarakat yang masih memilih penghantaran lisan berbanding penghantaran bertulis. Demikian juga halnya dengan Brahmana India dan Druid dari Britannia, yang enggan menyalin teks agama mereka sebagai penghujatan.
Pengkategorian tematik yang pelbagai
Terdapat beberapa cara untuk mengkategorikan karya dalam sastera lisan. Mereka dapat diklasifikasikan mengikut genre mereka (epik, mitos, naskhah agama, kisah sejarah), mengikut wilayah, bahasa atau hanya pada masa yang mereka miliki.
Contoh
Iliad
Pada abad ke-20, para penyelidik menunjukkan bahawa karya Homer, The Iliad dan The Odyssey, bermula sebagai sebahagian daripada tradisi lisan Yunani kuno.
Mereka kemudian diturunkan dari mulut ke mulut melalui generasi penyair. Penyebaran ini berlaku sebelum dan untuk beberapa waktu selepas penemuan abjad.
Teks-teks ini berbicara mengenai zaman orang-orang Mycenaeans. Tamadun ini hilang pada tahun 1150 SM. Walau bagaimanapun, puisi Homer bertarikh 750 SM; pemisahan masa antara dua tarikh ini sesuai dengan tempoh tradisi lisan.
Sejarah Tlatelolco
Menurut pendapat pelbagai sarjana, Anales de Tlatelolco adalah catatan tradisi lisan Mesoamerika tertua.
Tarikh dan kepengarangannya masih diperdebatkan; namun, dianggarkan ia ditulis antara tahun 1528 dan 1530.
Dalam pengertian ini, dianggap bahawa pengarang adalah sekelompok orang asli yang celik huruf. Mereka mengabdikan diri untuk menulis dalam abjad Latin semua maklumat leluhur mengenai salasilah penguasa mereka. Mereka juga merangkumi sudut pandang orang asli mengenai penjajahan Sepanyol.
The
Mereka juga dikenali sebagai ucapan orang-orang tua. Ini adalah kompilasi bertulis dari model tingkah laku sosial orang Aztec kuno. Mereka ditranskrip oleh saudara Fransiskan dari kisah yang diceritakan oleh penduduk asli.
Huehuetlahtolli merangkumi pelbagai topik dalam kehidupan orang asli, termasuk nasihat, dialog pendidikan dan peringatan mengenai pelbagai topik. Mereka juga mengandungi ucapan oleh anggota penting dari komuniti Aztec.
Ringkasnya, ini adalah penyusunan falsafah moral dan kebijaksanaan nenek moyang Nahuatl.
Maklum balas sebenar
Royal Commentaries diterbitkan oleh sarjana Inca mestizo Garcilaso de la Vega (The Inca). Sejarawan berpendapat bahawa dengan karya ini, sejarah dua budaya di Amerika Selatan dipelihara.
Dengan memanfaatkan statusnya sebagai putera seorang puteri Inca dan penakluk Sepanyol, dia merawat untuk mengumpulkan ingatan lisan Peru kuno dari ibu dan saudara-mara.
Dalam kisahnya untuk orang Eropah, dia berbicara tentang Manco Capac dan penduduk Andean pertama di Tahuantinsuyo (Peru). Dengan karya ini dia melindungi pengetahuan budaya pra-Columbia untuk generasi akan datang.
Rujukan
- Murphy, W. (1978). Sastera lisan. Kajian Tahunan Antropologi, Jilid 7, No. 1, hlm. 113-136.
- Foley, JM (2013, 12 September). Tradisi lisan. Diambil dari britannica.com.
- Goody, J. (2017, 13 Julai). Sastera lisan. Diambil dari britannica.com.
- Myeong, DH (2011). Sejarah Sastera Lisan dan Pengekodannya. Teksualisasi Epik dan Legenda dalam Konteks Sejarah mereka. Diambil dari zum.de.
- Godard, B. (2006, 07 Februari). Sastera Lisan dalam Bahasa Inggeris. Diambil dari thecanadianencyclopedia.ca.
- Snodgrass, ME (2010). Ensiklopedia Kesusasteraan Empayar. New York: Fakta mengenai Kehidupan.
- Gómez Sánchez, D. (2017). Sastera Pra-Columbia: Antara Leluhur dan Kolonial. Pewarisan bersama, Jilid 14, No. 27, hlm. 41-64.
- Pusat Pengajian Hellenic. Universiti Harvard. (s / f). Tradisi Epik Beowulf dan Oral. Diambil dari chs.harvard.edu.
- Thomas, CM (s / f). Minoans dan Mycenaeans: Tinjauan Sejarah Yunani. Dipulihkan dari agama.ucsb.edu.
- Prem, H. dan Dyckerhoff, U. (1997). Sejarah Tlatelolco. Koleksi Heterogen. Pengajian Budaya Nahuatl, No. 27, hlm. 522.
