- asal usul
- ciri-ciri
- Lisan
- Penyertaan para imam dan rakyat
- Topik agama
- Karya dan pengarang
- The Rabinal Achí atau Tarian Tun
- The Bailete del Güegüense atau Macho Ratón
- Rujukan
The teater prehispanic sebagai satu ungkapan budaya, terdiri daripada aktiviti yang mewakili cerita, tarian, sandiwara dan komedi maju sebelum kedatangan conquistadors ke Amerika. Kesemuanya dieksekusi pada tarikh tetap sebagai bagian dari keseluruhan budaya nenek moyang yang disebarkan secara lisan dari generasi ke generasi.
Melalui teater pra-Hispanik, orang asli Amerika menyatakan ritus dan kepercayaan mereka. Manifestasi artistik ini mempunyai kekuatan yang lebih besar di kalangan orang India yang menduduki seluruh kawasan dataran tinggi Mexico sekarang. Rekod aktiviti budaya jenis ini yang paling lengkap dan terpelihara berasal dari kawasan ini.
Perwakilan El Güegüense, sebuah drama pra-Hispanik
Kerana watak agama yang kuat, teater pra-Hispanik segera diserang oleh ekspedisi Sepanyol. Pandangan dunia yang disebarkan oleh aktiviti ini, dewa-dewa yang disucikannya dan sifat-sifat wataknya bertentangan dengan budaya Eropah penakluk.
Akibatnya, sebagai cara untuk memastikan dominasi, semua simbol dan ritual ini diperjuangkan sehingga praktiknya dipadamkan.
Para wali mubaligh, di tempat mereka, menerapkan komedi dengan kandungan agama yang berusaha menegakkan nilai-nilai Kristiani di kalangan orang India.
Dalam kes teater pra-Hispanik Mexico kuno, kepentingannya dapat dicapai berkat karya para biarawan Andrés de Olmos dan Bernardino de Sahagún.
Ini didedikasikan untuk menyusun ingatan lisan orang India dan menyalinnya dalam tulisan Latin. Dalam proses itu banyak keasliannya hilang kerana ketidaknyamanannya terhadap budaya Eropah.
asal usul
Seperti budaya kuno yang hebat, teater pra-Hispanik berasal dari festival keagamaan dan peringatannya. Dalam upacara dan perarakan mereka, para imam berbaris, menyanyikan pujian suci, dengan pakaian perwakilan tuhan-tuhan mereka dan mereka membawa puisi ilahi mereka kepada orang-orang.
Lama kelamaan, upacara-upacara ini dikenang dengan perwakilan simbolik yang dilakukan pada tarikh yang tetap. Di samping itu, beberapa peninggalan arkeologi budaya Nahuatl menjelaskan tentang beberapa pujian dan tarian yang dilakukan dalam keadaan yang berbeza.
Oleh itu, ada pujian dan tarian untuk meraikan kemenangan, melakukan ziarah dan berhenti sepanjang perjalanan imigresen.
Kesemuanya mempunyai tujuan untuk berterima kasih kepada tuhan-tuhan mereka. Demonstrasi-demonstrasi ini menjadi formal - dengan libretti dan bahkan dengan pakaian khas - seiring dengan kebiasaan budaya itu.
Setelah kedatangan orang Sepanyol, sudah ada sekumpulan upacara di mana mereka melakukan, menyanyikan dan menari. Upacara-upacara ini diadakan selama beberapa hari. Pada hari persembahannya, kostum dan topeng digunakan yang menunjukkan sifat teater upacara.
Budaya Nahuatl mempunyai semacam kitaran suci yang disebut teater abadi. Kitaran suci ini berlaku tanpa henti sepanjang 18 bulan masing-masing 20 hari. Di sana, perwakilan upacara dibuat kepada para dewa di mana para imam dan orang-orang turut serta.
ciri-ciri
Lisan
Dari asalnya, teater pra-Hispanik mempunyai keadaan lisan yang murni dan bertujuan untuk mengekalkan ingatan sejarah. Dalam setiap transmisi, perubahan digabungkan yang membantu pengembangan genre.
Sebagai contoh, di dunia Nahuatl, tlamatini (yang mengetahui sesuatu) bertanggungjawab menjaga itoloca (apa yang dikatakan mengenai seseorang atau sesuatu) dan mengajar anak-anak muda lagu-lagu yang didedikasikan untuk para dewa, persahabatan, perang, cinta dan kematian. Laluan yang digunakan untuk mengajar adalah sistem tulisan lisan dan bukan huruf.
Dengan cara yang sama, ada di semua budaya pra-Hispanik orang yang bertanggung jawab untuk menjaga ingatan sejarah orang-orang mereka dan menyebarkannya ke generasi berikutnya. Setelah kedatangan para penakluk, para mubaligh dan peguam Sepanyol menyebut diri mereka sebagai penulis catatan.
Oleh itu, mereka mula mengumpulkan dan menyalin memori Amerindian ini. Dalam prosesnya, banyak dari apa yang disiarkan dikeluarkan atau diubah kerana alasan agama atau politik.
Itulah akhir lisan dalam pendaftaran dan penyebaran budaya pra-Hispanik. Semua karya yang diawetkan menjalani proses literasi.
Penyertaan para imam dan rakyat
Di teater pra-Hispanik, para pelakon umumnya adalah orang yang terlibat dalam aksi yang ingin mereka wakili. Terdapat dua kelas pelakon, para imam dan orang-orang pada umumnya.
Mereka menyamar, menyanyikan pujian dan berkomunikasi dengan dewa-dewa mereka dalam simbolisme mitos yang mengelilingi budaya mereka.
Beberapa pelakon di bandar ini harus menafsirkan sejarah mereka sendiri yang mewakili tokoh salah satu dewa mereka. Perwakilan unik ini memuncak dalam pengorbanan mereka sebagai penghormatan kepada dewa kepada siapa mereka dipersembahkan.
Selalunya, gadis atau wakil muda dari dewi atau dewa tertentu dipilih untuk peranan tersebut.
Topik agama
Tema teater pra-Hispanik selalu berkaitan dengan festival dan peringatan keagamaan. Sebagai contoh, dalam budaya Nahuatl pra-Hispanik, festival berkaitan dengan kitaran penaburan dan penuaian mereka, dan pertunjukan teater diadakan untuk mengakui berkat para dewa.
Selalunya, sebelum pementasan ini, puasa ritual dan penebusan dosa dilakukan. Untuk pekerjaan, lelaki yang menyamar sebagai binatang buas seperti helang, ular dan pelbagai jenis burung digabungkan.
Akhir karya adalah pengorbanan yang boleh dilakukan untuk burung atau manusia. Kadang kala, mangsa manusia mewakili pengasingan mereka dari dunia dan pengorbanan mereka.
Kadang-kadang temanya lucu. Oleh itu, dalam festival pemujaan Quetzalcóatl (dewa pra-Hispanik Mexico) para pelakon keluar berpura-pura pekak, menderita selsema, cacat, buta dan tanpa senjata.
Semua dalam perwakilannya memohon kepada dewa-dewa mereka untuk penyembuhannya. Ketidakupayaan ini menimbulkan ketawa kepada penonton.
Karya dan pengarang
The Rabinal Achí atau Tarian Tun
Para sarjana teater Pra-Hispanik menganggapnya sebagai permainan Maya dari abad ke-13 dan bahawa ia mewakili pengorbanan ritual seorang tawanan perang.
Bagi budaya orang asli, ruang wilayah itu suci dan pencerobohan mereka oleh orang asing dihukum mati, menurut perintah para dewa.
Oleh itu, upacara pengorbanan adalah salah satu peristiwa di mana seluruh majlis teater dirancang. Kebebasannya mengandung semacam tindakan dan pembenaran yang bertentangan dengan moral dan pemikiran orang Eropah. Antaranya ialah kanibalisme ritual.
Walau bagaimanapun, versi aktiviti ini ditapis dan dipotong oleh orang yang bertanggungjawab menyalin akaun lisan. Pada mulanya, proses transkripsi ini dilakukan oleh Brasseur de Bourbourg (tulisan Perancis, 1814-1874).
Versi ini disediakan secara langsung untuk penggunaan pembaca Eropah. Akibatnya, ada banyak unsur yang hilang dari budaya ini. Namun, ini adalah salah satu dari sedikit sampel yang dapat diawetkan.
The Bailete del Güegüense atau Macho Ratón
Male Mouse adalah karya Nahuatl dari abad ke-16 sekitar. Di dalamnya, semua peserta menari dan haiwan yang dipersonifikasikan turut serta.
Dalam budaya pra-Hispanik, ada kepercayaan pada suatu kondisi yang disebut nahualisme (kemampuan manusia untuk berubah secara rohani dan jasmani menjadi bentuk binatang) yang merupakan amalan dukun.
Begitu juga, para pelakon mengambil bahagian dalam drama ini yang menyamar sebagai orang buta, lumpuh, pekak, dan cacat yang, semasa tarian, mengolok-olok watak-watak tertentu. Salah satu lelucon kegemaran adalah kesamaran seksual yang menjadi sasaran pihak berkuasa penjajah.
Rujukan
- Portilla León, M. (s / f). Teater Nahuatl Prehispanik. Diambil dari cdigital.uv.mx.
- Taylor, D. (2004, 3 Oktober). Adegan Kognisi: Prestasi dan Penaklukan. Diambil dari hemisphericinstitute.org.
- Henríquez, P. (2009). Lisan dan penulisan di teater pribumi pra-Hispanik. Diambil dari scielo.conicyt.cl.
- Karl Schuessler, M. (2014). Seni Asas: Lukisan Mural dan Teater Missionary di New Spain. Tucson: University of Arizona Press.
- García Canclini, N. (2010). Mengubah Kemodenan: Budaya Popular di Mexico. Austin: University of Texas Press.