Istilah tangan merah berasal dari bahasa Latin dan bermaksud "terperangkap pada masa yang sama melakukan jenayah." Sudah tentu, dengan definisi seperti itu, tidak ada keraguan bahawa ia diterapkan terutama dalam undang-undang atau keadilan, tetapi telah berkembang ke berbagai bidang, seperti novel, laporan jurnalistik dan pidato popular.
Etimologi istilah ini terdiri daripada kata kerja Latin «flagrare» yang bermaksud «membakar» atau «membakar». Sebenarnya, istilah asalnya adalah "dalam flagranti" dan itu bermaksud "kejahatan", dan seiring berjalannya waktu, bahasa itu diselesaikan dalam bahasa Sepanyol pada abad ketujuh belas untuk menjadi "dalam keadaan terang-terangan" (sesuatu yang akan kita lihat kemudian).
Sumber Pixabay.com
Sejak saat itu terdapat fenomena mutasi atau asimilasi konsonan: "terang-terangan" menjadi pertuturan popular menjadi "harum." Oleh itu, kedua bentuk itu dianggap sah, begitu juga dengan "fraganti" atau "flagranti", juga berasal dari mendengarnya dan melihat semuanya ditulis bersama: "infraganti".
Tetapi kami mengetepikan salad istilah yang luar biasa untuk menunjukkan bahawa penampilan pertama dalam Kamus Akademi Royal Spanish terjadi pada tahun 1837 dan mendefinisikan istilah ini sebagai kata keterangan sehingga digunakan untuk menunjukkan tindakan yang berlaku pada masa yang sama di mana tindakan haram atau tercela berlaku.
Sinonim
Bahasa Sepanyol dengan tangan merah adalah "dalam flagrante", dan juga dikenali oleh RAE, walaupun ia mempunyai beberapa definisi yang berbeza. Dia mendefinisikannya sebagai kata sifat yang terang-terangan, yang digunakan untuk merujuk pada peristiwa yang sedang terjadi pada waktu itu, atau tentang sesuatu yang sangat jelas sehingga tidak ada bukti yang diperlukan.
Istilah lain yang serupa, yang selalu dikaitkan dengan dunia undang-undang, adalah "flagrante delicto", yang merupakan istilah yang dilakukan secara terbuka dan yang pelakunya dilihat oleh saksi pada saat ia dilakukan.
Sudah tentu, dalam bidang vulgar, istilah ini juga mempunyai sinonim seperti "tangan merah" atau sedikit kurang rasmi, "terdedah" atau "telanjang" atau hanya "kejutan".
Antonim
Istilah atau kata yang bertentangan dengan "tangan merah" tidak boleh dihukum, yang merujuk kepada seseorang atau peristiwa yang tidak mempunyai hukuman, juga banyak digunakan dalam jargon hukum. Walau bagaimanapun, itu bukan sepenuhnya anonim langsung.
Contoh penggunaan
Kami telah mengatakan bahwa di mana yang paling banyak diterapkan adalah dalam undang-undang, baik dalam penyusunan keputusan atau dalam penyusunan undang-undang. Contohnya: "Artikel 492 mengatakan bahawa pegawai polis diberi kuasa untuk menangkap penjenayah yang wangi, melarikan diri dari pusat tahanan atau diproses dalam keadaan tidak hadir."
Bidang lain di mana ia banyak digunakan adalah dalam dunia kewartawanan, bukan hanya dalam penulisan artikel polis, tetapi juga gosip atau gosip. Contohnya: "Tiger Woods ditemui tangan merah dengan kekasihnya."
Ini juga digunakan sebagai sumber atau metafora untuk menunjukkan artikel yang akan menjadikan protagonis "telanjang", seperti judul buku "Pablo Escobar: In Fraganti".
Sebagai penutup, adalah baik untuk diingat bahawa ini adalah bagaimana Latin sekali lagi mengisi jurang leksikal untuk mengekspresikan idea dengan tepat walaupun pada hakikatnya bahasa itu kini tidak ada negara yang mengucapkannya secara rasmi.
Oh, dan semua cara di mana istilah protagonis disebut dalam artikel ini diterima dengan senang hati. Oleh itu tulislah sesuka hati!
Rujukan
- Tangan merah. (2019). Kamus Akademi Diraja Sepanyol. Dipulihkan dari: dle.rae.es
- Juan Pablo Escobar. (2016). "Pablo Escobar: Tangan merah". Dipulihkan dari: books.google.bg
- Ferando Diez Losada. (2004). "Tribun bahasa." Dipulihkan dari: books.google.bg
- Francisco Alonso Pérez (2004). "Manual Polis". Dipulihkan dari: books.google.bg
- Universiti Katolik Andres Bello. (2003). "Isu-isu Semasa Prosedur Hukum Jenayah". Dipulihkan dari: books.google.bg